登录

《悼怀王丧妃》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《悼怀王丧妃》原文

花绽花开事可惊,暂来浮世返蓬瀛。

楚宫梦断云空在,洛浦神归月自明。

香解返魂成浪语,胶能续断是虚名。

音容寂寞春牢落,谁会楼中独立情。

现代文赏析、翻译

《悼怀王丧妃》原文分析

在繁花绽放的春天,那朵美好的花儿让人惊愕。在短暂的人世间,你像是从蓬莱瀛洲回归的花朵,忽如其来的惊艳。此刻,楚宫的云雾已散,你如同空谷幽兰般凋零。

洛浦的波光粼粼,似乎是你的神灵归来。尽管世人只知那能够使死者复生的香料,但在这里,它只是一种浪语。虽然传说中有些药草能够续接断骨,但这并非真实的本领。

你的音容笑貌在春风中寂寞,如同春日的牢笼空空如也。在这般寂静中,谁能理解你独自一人在楼中独立的那份深情?

现代文译文

春天的花儿绽放,你如同意外出现的仙子,让人惊叹。短暂的人世如同蓬莱瀛洲的幻境,你如梦幻泡影般出现又消失。楚宫的云雾散去,你的身影如幽兰般消逝。

洛水的波光似乎是你的神灵归来,然而这只是一个美丽的幻觉。人们向往能让你复活的药物,就像传说中有能续接骨头的药物,然而这一切只是虚名。你在春风吹过的季节中默默消失,留下的只是我内心的孤独与凄凉。

你的笑声、你的神态都在春风中荡漾开来,却没有应和的对象。只有我能明白,在这个充满活力的春日,你在孤寂的楼阁中默默怀念。谁能理解你的深情,谁能走进你的心灵?在这春意盎然的季节里,只有我能感受到你的寂寞与悲伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号