登录

《夜泊江渚》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《夜泊江渚》原文

水乡明月上晴空,汀岛香生杜若风。

不是当年独醒客,且沽村酒待渔翁。

现代文赏析、翻译

夜泊江渚

水乡明月上晴空,汀岛香生杜若风。

世事如云多变幻,独醒沉醉两不同。

译文:

那水乡的夜晚,明亮的月亮升上了晴朗的天空,汀岛边,香气随着微风飘来,那是杜若的芬芳。我并非当年那个独自清醒的诗人,而是一个愿意品尝村酒,与渔翁为伍的人。

赏析:

这首诗描绘了水乡夜晚的宁静景象,同时也表达了诗人的心境变化。首句“水乡明月上晴空”描绘了夜晚水乡的景色,明亮的月亮升上了晴朗的天空,给人一种静谧的感觉。第二句“汀岛香生杜若风”则通过香味和微风来进一步描绘夜晚的景色,使得画面更加生动。

三、四句“世事如云多变幻,独醒沉醉两不同”是诗人内心情感的表达。世事如云,变幻莫测,诗人意识到自己已经不再像当年那样独自清醒,而变得更加沉醉。这种心境的变化使得他与“独醒沉醉两不同”的渔翁产生了共鸣。这表明诗人已经学会了放下过去的忧伤,接受了当下的生活。

总的来说,这首诗通过描绘水乡夜晚的景色和表达诗人心境的变化,展现了诗人的成长和感悟。这种从“独醒”到“沉醉”的心境转变,体现了诗人对生活的理解和对自我成长的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号