登录

《哀虢县令犹子箅起二 其一》宋张舜民原文赏析、现代文翻译

[宋] 张舜民

《哀虢县令犹子箅起二 其一》原文

匍匐岐山下,三呼已过时。

臧孙虽有后,伯道竟无儿。

自是终身痛,空留一县悲。

老人休雨泪,转面即逢伊。

现代文赏析、翻译

哀虢县令犹子箅起二

其一

匍匐岐山下,三呼已过时。 臧孙虽有后,伯道竟无儿。 自是终身痛,空留一县悲。 老人休雨泪,转面即逢伊。

赏析:

此诗抒发了作者对亡友的深切哀悼。从“三呼已过时”看出友人之早逝,年仅三十岁,的确是英年早逝,令人扼腕叹息。然而作者并不止于此,又进而表达对这位年轻有为的友人不能在人间传嗣后嗣的深切痛惜之情。

“自是终身痛,空留一县悲。”痛在哪里?痛在不能延嗣传后,不能不令友人九泉之下的亡魂为之终身悲鸣。这里连用两个典故:一是臧孙,“臧孙氏有后于齐”,而作者亡友“竟无儿”,不能传嗣于后;二是作者借用伯道事反其道而行之,说亡友终身之痛在于不能嗣后。变生肘腋,忧及身后,这当然是痛上加痛。最后两句:“老人休雨泪,转面即逢伊。”作者谓自己见亡友之魂不能升天入地,只有在梦中与亡友相见聚言,不要悲哀,也不要流泪,转过脸去就已经梦回故乡逢见了亡友了。“雨泪”与首句呼应,“逢伊”与第二句相接,感情极其悲切,寄托极为遥深。这也是下两句的题旨所在了。这首五律表达情真、感人至深!不写凄怆孤寂的心境和迷惘的哀思,而以高亢流丽的调子抒写内心的哀痛和伤逝之情。

现代文译文:

我翻山越岭来到岐山下,三呼灵车已然错过时机。 臧孙虽然有后人延续,像费伯矩那样无儿最终还是让人遗憾。 这成了他终身的痛楚,只能让虢县百姓长久悲戚。 老人们停止了伤痛的泪水,回首就会看见他转瞬即逝的身影。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号