登录

《西征回途中二绝》宋张舜民原文赏析、现代文翻译

[宋] 张舜民

《西征回途中二绝》原文

青铜峡里韦州路,十去从军九不回。

白骨似沙沙似雪,将军休上望乡台。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在青铜峡的险路上,我走过韦州城十次,每次都是去而复返。 沙漠中白骨累累,沙子像雪一样洁白。 请不要登上望乡台,那无尽的悲哀会让你无法自拔。

赏析:

这首诗以凝重的笔墨描绘了边疆的荒凉凄惨景象,是对当时边疆惨况的控诉。诗人通过这个画面,表达了对战争的厌恶,对和平的向往。同时,也揭示了当时边疆军民生活的悲惨。

诗的前两句“青铜峡里韦州路,十去从军九不回”,直接描绘了韦州路这一险恶的地理环境。青铜峡是此地的一个险要之处,行路艰难,而从军至此,十之八九无法生还。后两句“白骨似沙沙似雪,将军休上望乡台”,则通过象征性的比喻,进一步强化了这种悲惨的情境。白骨累累,沙子像雪一样洁白,这样的景象令人触目惊心。而“将军休上望乡台”,则表达了诗人对那些无法归乡的将军们的同情,同时也暗示了诗人自己对于归乡的渴望。

整首诗语言凝重,情感深沉,通过描绘荒凉凄惨的景象,表达了诗人对于战争和和平的深深思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号