登录

《所寓开利寺小池有四色莲花青黄白红红者千叶》宋张舜民原文赏析、现代文翻译

[宋] 张舜民

《所寓开利寺小池有四色莲花青黄白红红者千叶》原文

深山草木自幽奇,四色荷花世所稀。

孤独园中瞻佛眼,凝祥池上捧天衣。

白公没后禅林在,王俭归来幕府非。

水冷风高人不到,却怜鸥鸟日相依。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作宋代诗人张舜民《所寓开利寺小池有四色莲花青黄白红红者千叶》的赏析:

张舜民的这首诗以物寓情,借描绘小池四色莲花的幽奇之景,表达了自己孤独寂寞的情怀。诗中描写了池塘内荷花盛开,色彩鲜艳,其中千叶红莲更是尤为夺目。诗人用“四色荷花世所稀”来表达这种罕见的美景,用“孤独园中瞻佛眼,凝祥池上捧天衣”来描绘这四种颜色的莲花。在描绘的同时,诗人也抒发了自己内心的孤独寂寞之情,他用“水冷风高人不到”来表达自己内心的孤独,同时用“却怜鸥鸟日相依”来表达自己渴望与知己相伴的情感。

整体来看,这首诗表达了诗人对于生活的孤独感和寂寞情绪,通过描绘小池的四色莲花,展现了诗人的内心世界和情感体验。诗人运用自然美景与内心的情感交织在一起的手法,表达了自己的真实情感和人生感悟。

翻译现代文如下:

在深山中的这个小池里,各种草木竞相生长,色彩斑斓。池中绽放的四色莲花,这种美景世间少有。我像是在孤独的园林中瞻望佛眼,又像是凝祥池上的天使捧着天衣。白居易死后,这里的禅林已然荒废;等到王俭归来,却已是幕府不在。此刻风高水冷,人迹罕至;只有那些可爱的鸥鸟与我相依为命。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号