登录

《寄陆彦回同年》宋张舜民原文赏析、现代文翻译

[宋] 张舜民

《寄陆彦回同年》原文

忍从多难生华发,枉被高谈敝黑貂。

策马又从关塞去,空将回首恋中条。

现代文赏析、翻译

题目:寄陆彦回同年

那年我俩站在花下,曾经齐声歌唱;怎料今天万里我来到你的乡里。容颜愁白了发,无力换新装;空有高谈阔论,却无用武之地。

我骑着马儿又要奔赴边疆,只能回首中条山,依依不舍。忍着世事艰难的痛苦,白了头发;真是枉被那些高谈阔论的人所嘲笑。如今我再次踏上征途,从关塞之间穿过;只望再次回首,能对你中条山有所眷恋。

现代文译文:

曾经我们一同站在花丛中高声歌唱,而今我独自一人来到你的故乡。岁月无情,容颜日渐苍老,也没能等到为国家报效的时刻。如今重新登上征途,只是对这里不舍地回首张望。回首往日经历,即使世间百事多艰难,我仍旧怀念我们一起在诗歌的浸润中寻找力量、团结合作的美好时光。尽管有时被高谈阔论的人所嘲笑,但我的心始终向往着为国家效力、实现人生价值的道路。再次踏上征途,我将再次奔赴边疆,对这里的一切都深感留恋。

这首诗表达了诗人对陆彦回同年的思念之情,同时也抒发了自己怀才不遇、壮志难酬的感慨。诗人通过描述自己年华已逝、白发苍苍、壮志难酬的境况,表达了对岁月流逝、人生无常的感慨。同时,诗人也表达了对国家前途的担忧和对个人命运的无奈。整首诗情感真挚,语言朴素,表达了诗人内心的痛苦和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号