[宋] 张舜民
左辅沙如水,长春柳未匀。
精神迎刺史,景物为行人。
羃轣梁山外,飘流洛水滨。
十年门下客,依旧困泥尘。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗人在经过同州时,遇到了雪,于是写下了这首赠给同州刺史毌清臣的诗。诗中描绘了同州刺史府外的大雪,以及诗人自己的感受。
首句“左辅沙如水”,诗人以独特的视角描绘了同州刺史府外的大地,沙地白得像水一样。左辅,是同州城的左辅山,这里借指同州城。这句以对比的手法描绘了刺史府外虽有积雪但仍然显得清冷的场景。而第二句“长春柳未匀”,则是诗人以长春柳尚未发芽来映衬大雪覆盖下更显得寂寥的场景。此时大雪尚未融尽,但早春的气息已经隐隐约约,暗示着万物复苏的春天即将到来。
接下来,“精神迎刺史”一句表达了诗人对同州刺史的敬意,他不仅赞扬了刺史的工作精神,同时也以大雪和景物为行人为友,表现出对自然的热爱和对人世的关怀。最后两句“羃轣梁山外,飘流洛水滨”,进一步描绘了大雪飘摇的场景,而“飘流洛水滨”则表现了诗人的漂泊之感。十年门下客,依旧困泥尘”,则是诗人对自己的描述,经历了十年的漂泊生涯,仍然陷于困境之中。
这首诗用简练的语言表达了诗人对同州刺史的敬意,对自然和人生的理解,以及对自身遭遇的感慨。全诗以大雪为背景,表达了诗人的心境和对未来的期盼,既表现出对自然的热爱,也体现出对社会人生的思考。
总体来说,这首诗在表达情感的同时也展示了诗人对自然和人生的独特理解,具有一定的艺术价值。
至于现代文译文,由于古诗的意象和现代文表达方式有所不同,因此我尽量保留原意的同时进行适当的转换,希望您能够理解:
在同州城外,大片的沙地像水一样白。长春柳尚未发芽,显得有些寂寞。刺史的精神迎接了我,而景物也似乎在为行人停留。大雪覆盖了梁山之外,我在洛水边飘流。曾经是你在门下的客人,却依旧在这泥泞中挣扎。
希望这样的译文能够传达出原诗的意境和情感。