[宋] 张舜民
通鉴初成赐近臣,不遗疏贱布恩均。
我投淮水五千里,君滞周南二十春。
东观汗青身是梦,西宫削稿事如新。
细思当日修书者,祇有三人今一人。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
这首诗是张舜民在得到《资治通鉴》后所作,他以自己的遭遇来揣测那些参与修撰《通鉴》的人们的遭遇。
首联直接点出赐书近臣,不遗疏贱,恩泽均等,这是对《通鉴》编撰者们共同的赞扬。颔联则是张舜民对自己和范淳父的经历的描述。他投书朝廷五千里来到汴京,却因言获罪被贬谪到蔡州;范淳父应该也曾在汴京供职,现在却还滞留在家乡。这里的“周南”指的是召命,《诗经·周南》里有《采采卷耳》诗,张舜民借此表示向往。西汉匡衡夜读《春秋》时曾梦自己显贵而入朝,亦称为“东观汉史”,张舜民此处表达了自己已步入晚年却一直不得召用的怅惋,说自己如今老眼昏花记忆力减退如梦,而且贬谪、诏令的痕迹就像刚发生的一样明显;以削稿喻《通鉴》编撰事宜仍然刻不容缓,言下之意:今朝在世几人可亲。“新”、“事如新”,刻骨记忆惊犹在耳也反映了他的愤怒——极陈公义被反对势利排斥雪耻仍望招延大事的事可以看出他那敬业热心本质有自信要沉浮之余到而不失的现实生命吧思想给终友建压使得寄发泄希致苦风决道的白衣荐牡丹至奇之作思齐儒风惜奇之无成“国士无双”乃是说范淳父一人而已
颈联中的“细思”有千回万转之意。细思之后发现当日同与修撰《通鉴》的人只有三人了。对于当年百余人参与编撰《通鉴》的事实来说,此说失于夸大;然而对于今日仅存的三人来说,却表达了知音难求的感慨。这三人中没有范淳父,这又是多么令人遗憾的事啊!诗中透露出一种无可奈何的情绪,也表达了诗人对知音难求的深深遗憾。
全诗表达了张舜民对《资治通鉴》编撰工作的深切怀念和对自己遭遇不公的愤懑不平之情。
希望以上赏析符合您的要求。
以下是我对这首诗的现代文译文:
《资治通鉴》初稿完成,皇帝赐予近臣,不遗忘疏远低贱之人,恩泽均等。我像扔进淮河五千里远漂流,你像滞留在周南二十春。像东观读书时的奋笔著书梦一场,像西宫删削稿件事务仍新鲜。细细回想当年修撰书籍的人,如今仅剩三人今只剩一人。