登录

《哀王荆公》宋张舜民原文赏析、现代文翻译

[宋] 张舜民

《哀王荆公》原文

江水悠悠去不还,长悲事业典刑间。

浮云却是坚牢物,千古依栖在蒋山。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

江水悠悠,岁月如梦,长叹公之事业典刑(事迹)已消失于世间。浮云却是坚牢之物,千古依附于蒋山。

首句“江水悠悠去不还”,起笔悲怆,满腔悲愤之情已见于言外。王安石罢相隐居金陵,退居钟山,此处用江水之“悠悠”暗喻其心绪的忧烦。次句“长悲事业典刑间”写诗人对王安石变法事业的悲叹。从熙宁变法到元丰改行,他先后推行的新法,全部废罢,现在只有从前的施行处还留有“事业典刑”,然而也终于被毁弃了。诗人对此不胜悲愤,连江水也为之悲哀了。句中着一“长悲”字,强烈地表达出诗人对变法事业的深挚情意。

第三句“浮云却是坚牢物”,用浮云依山作比。浮云虽能依山,这是说王安石虽已去位,但其名望权势却如浮云一样笼罩在山间而不散去。一个“坚牢物”三字,既表现了王安石虽遭罢黜,但人们在心目中仍像“坚牢”之物的印象;又表现了其影响和声望之深远。这三句为王安石的遭遇而悲叹,感情沉郁,充满了历史兴衰之感。

尾句“千古依栖在蒋山”,写王安石隐居金陵钟山的实际情况。同时又引起诗人对往事的追忆与感慨。句中“千古”二字,无限感慨,隐约可见诗人的回忆与思绪。

这首七言绝句用流水对,语言简练而富于表现力,笔力雄健,悲怆壮阔的感情随着诗句的奔涌而倾泻出来,强烈地表达出诗人对王安石的崇敬、爱戴、怀念之情。

以上就是这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号