登录

《恨从军》唐于濆原文赏析、现代文翻译

[唐] 于濆

《恨从军》原文

不嫁白衫儿,爱君新紫衣。

早知遽相别,何用假光辉。

已闻都万骑,又道出重围。

一轴金装字,致君终不归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对唐代诗人于濆的《恨从军》进行的原创赏析,希望能够喜欢:

恨从军

不嫁白衫儿,爱君新紫衣。 早知遽相别,何用假光辉。 已闻都万骑,又道出重围。 一轴金装字,致君终不归。

这是一个妇人对一名轻率从军、不负责任的男子所发出的怨恨和失望。诗人以一种独特的视角,揭示了当时社会中一些人对于爱情和婚姻的轻率态度,以及这种态度对女性造成的伤害。

诗中的女子,她不嫁白衣儿,也就是那些没有经济基础、没有社会地位的男子。她选择了紫衣的男子,这表明她对男子有着一定的期待和要求。然而,这个紫衣男子却让她失望了。诗人在此使用了一个典故:“早知遽相别”,早知如此仓促的分别,何必要那些虚假的荣光呢?

这里,“早知”一词透露出女子对于男子的了解并不深,他轻率从军、贪恋权势的行为在她眼中或许并不是什么大不了的事情。但是当她明白事情的真相后,她开始恨这个男子。这也表现出女子的聪慧和睿智。然而她心中有恨,更有爱和无奈。“一轴金装字”,那是他对她的诺言,可是如今这个男人已经被调到了危险的岗位上,那个所谓的荣华富贵再也不会归她所有了。这是她恨从军的结果,也是她的心痛所在。

“致君终不归”,诗人在此表达了女子对于男子的失望和无奈,她希望他能回来,但是他也知道这是不可能的。这是一种深深的无奈和悲哀,也是诗人对当时社会中一些人对待爱情和婚姻的态度的一种批判。

总的来说,《恨从军》这首诗以一个妇人的视角,揭示了当时社会中一些人对待爱情和婚姻的态度问题。通过女子对男子的失望和恨意,诗人表达了对这些人的批评和对社会现实的反思。这不仅是一种对社会现象的批判,也是一种对人性的深度剖析和思考。

至于现代文译文,我尝试将诗中的文言文元素转化成现代语言,尽可能保留原意:

“我若是不嫁给你这白衣小儿,我就喜欢你身着紫衣的你。若早知我们会这样仓促地分别,何必让你用那些虚假的荣耀来吸引我呢?我都听说那都万骑要出征了,还要再战那重重包围。那一幅画着你英勇从军的画轴,即使再金装华饰,也无法再把你带回家。我终生的期盼和期待,你却始终没有归来。”

希望这个现代文译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号