登录

《从张丞相游南纪城猎,戏赠裴迪张参军》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《从张丞相游南纪城猎,戏赠裴迪张参军》原文

从禽非吾乐,不好云梦田。

岁暮登城望,偏令乡思悬。

公卿有几几,车骑何翩翩。

世禄金张贵,官曹幕府贤。

顺时行杀气,飞刃争割鲜。

十里届宾馆,征声匝妓筵。

高标回落日,平楚散芳烟。

何意狂歌客,从公亦在旃。

现代文赏析、翻译

《从张丞相游南纪城猎,戏赠裴迪张参军》赏析

这首五言古诗展现了诗人随张丞相狩猎时的复杂心境。诗人以"从禽非吾乐"开篇,直抒胸臆地表明自己并不热衷狩猎之乐,与后文铺陈的盛大场面形成鲜明对比。

诗中"岁暮登城望,偏令乡思悬"二句,通过岁末登高的意象,巧妙引出诗人的思乡之情。这种情感在繁华场景中更显孤寂,为全诗奠定了含蓄深沉的情感基调。

中间八句浓墨重彩地描绘狩猎盛况:公卿车骑的翩翩之姿,金张世族的富贵气象,幕府贤才的济济一堂。诗人用"顺时行杀气,飞刃争割鲜"的凌厉笔触,再现狩猎场面的激烈;又以"十里届宾馆,征声匝妓筵"展现宴饮的奢华。这些铺陈既是对权贵生活的客观描写,也暗含诗人置身其中的疏离感。

结尾四句笔锋一转,落日芳烟的宁静景象中,"狂歌客"的自称凸显了诗人的文人本色。"何意...从公亦在旃"的结语,以自嘲口吻道出诗人作为文人随从参与狩猎的微妙心理,既保持距离又不失礼数,展现了其处世智慧。

现代文译文: 追猎禽兽非我所好, 也不向往云梦田猎之欢。 岁末登城远眺, 偏偏勾起悬心的乡愁。

达官显贵何其众多, 车马仪仗多么翩然。 世代俸禄如金张显贵, 幕府官署尽是贤才。

顺应时令施展杀气, 飞驰的刀刃争割新鲜。 十里外抵达行馆, 征召的乐声环绕歌妓宴席。

高耸的旗帜映着落日, 平野上飘散着花草芬芳。 谁知我这个狂歌之人, 竟也随从在旌旗之下。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号