登录

《留别王侍御维 / 留别王维》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《留别王侍御维 / 留别王维》原文

寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

现代文赏析、翻译

《长安独白:一位失意诗人的归隐宣言》

【现代文译文】 这空荡荡的长安城啊,我还在等待什么? 日复一日独自归来,徒然往返。 本想追寻远方芳草萋萋的去处, 却又不忍与故人王维分离。 权势路上有谁愿施以援手? 世间知音本就稀少难觅。 或许我注定该守着这份寂寞, 轻轻掩上故园的门扉。

【深度赏析】 这首五律以"寂寂"开篇,奠定了全诗孤寂的基调。诗人通过"竟何待"的自问,将长安求仕失败的落寞和盘托出。"朝朝空自归"中的叠字运用,强化了日复一日的徒劳感,一个"空"字写尽功名梦碎的怅惘。

颔联展现诗人矛盾心理:"欲寻芳草"暗示归隐之念,而"惜违故人"则道出对挚友王维的不舍。这种去留之间的挣扎,正是唐代士人典型的精神困境。颈联直指世态炎凉,"当路谁相假"的质问与"知音世所稀"的慨叹,构成对官场现实的深刻洞察。

尾联"只应"二字力透纸背,表明诗人最终选择。"守寂寞"与"掩故园扉"的意象组合,完成了一个完整的归隐叙事。值得注意的是,这里的"寂寞"并非消极逃避,而是诗人对精神家园的主动回归。

全诗语言质朴却意蕴深厚,展现了诗人"清淡自然"的诗风特点。八句诗中五次换韵,平仄交替间暗合诗人起伏的心绪。这种将个人命运与自然意象完美融合的创作手法,正是盛唐山水田园诗的典范。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号