登录

《凉州词》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《凉州词》原文

浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。

胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。

异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。

坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。

现代文赏析、翻译

《边城月下的游侠悲歌》

诗人的《凉州词》以琵琶声起兴,将我们带入一个充满异域风情的边塞世界。紫檀木上镶嵌金屑的琵琶,暗示着乐器本身的华贵不凡,而"声入云"三字则让音乐穿透纸背,直抵读者耳畔。诗人用"胡地迢迢三万里"的空间距离,与"马上送明君"的时间紧迫形成张力,展现出边关将士的无奈与忠诚。

诗中"异方之乐令人悲"的转折尤为精妙,原本应该欢快的音乐,在戍边将士耳中却化作思乡的催化剂。诗人特意点出"羌笛胡笳不用吹",因为这些乐器只会加剧离愁。最后,诗人将镜头转向关山明月,让所有情感都凝结在"思杀边城游侠儿"这一句上,一个"杀"字,道尽了边关游子刻骨铭心的乡愁。

全诗以音乐始,以月光终,在声色交织中完成了对边关将士复杂心绪的立体呈现。诗人用简练的文字,构建出一个声色俱全的边塞世界,让千百年后的读者仍能感受到那份穿越时空的苍凉与壮美。

现代文译文: 紫檀木上金纹浑然天成, 制成的琵琶声直上云霄。 胡地遥远有三万里之遥, 怎忍在马上送别明君。 异域的音乐令人伤悲, 羌笛胡笳都不必再吹。 独坐凝望今夜关山月, 思念折磨着边城游侠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号