登录

《京还赠张(一作王)维》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《京还赠张(一作王)维》原文

拂衣何处去,高枕南山南。

欲徇五斗禄,其如七不堪。

早朝非晚起,束带异抽簪。

因向智者说,游鱼思旧潭。

现代文赏析、翻译

《归隐者的自白:诗人<京还赠张维>的精神突围》

赏析: 这首诗以"拂衣"起笔,展现了诗人决绝的归隐姿态。"高枕南山南"的意象与陶渊明"采菊东篱下"遥相呼应,勾勒出一个与官场彻底决裂的隐士形象。诗中"五斗禄"与"七不堪"形成鲜明对比,前者暗用陶渊明"不为五斗米折腰"的典故,后者则化用嵇康《与山巨源绝交书》中的"七不堪",双重否定强化了诗人对仕途的厌弃。颈联"早朝"与"束带"的官场生活细节,与"抽簪"的隐逸象征形成强烈反差。尾联以"游鱼思旧潭"作结,这个精妙的比喻既道出了诗人对自然生活的向往,也暗示了其精神返乡的必然选择。

现代文译文: 抖落朝服我将去往何方? 悠然高卧在终南山之南。 本想为五斗俸禄折腰, 怎奈官场有七种不堪。 清晨上朝不能贪睡晚起, 整日束带哪有抽簪悠闲。 且让我向你这智者倾诉: 如游鱼终要思念故潭。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号