登录

《九日怀襄阳》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《九日怀襄阳》原文

去国似如昨,倏然经杪秋。

岘山不可见,风景令人愁。

谁采篱下菊,应闲池上楼。

宜城多美酒,归与葛强游。

现代文赏析、翻译

《九日怀襄阳》赏析

这首五言律诗展现了诗人对故乡襄阳的深切思念。诗人通过时间流逝的感叹、故乡风物的追忆,以及归乡愿望的表达,构建了一个游子思乡的完整情感脉络。

首联"去国似如昨,倏然经杪秋"以时间感知切入,用"似如昨"与"倏然"形成鲜明对比,凸显离乡日久却恍如昨日的心理感受。"杪秋"点明重阳时令,为全诗奠定怀思基调。

颔联"岘山不可见,风景令人愁"转入空间想象。岘山作为襄阳地标,其"不可见"强化了距离感,而"愁"字直抒胸臆,将景物与情感紧密关联。诗人选取岘山这一意象,既具地域特色,又承载着历史人文内涵。

颈联"谁采篱下菊,应闲池上楼"运用悬想手法,通过两个疑问场景的并置,展现故乡风物的闲适之美。篱菊与池楼构成典型的重阳意象,而"谁采""应闲"的设问,更添几分怅惘之情。

尾联"宜城多美酒,归与葛强游"以畅想归乡作结。"美酒"呼应重阳习俗,"葛强"用典(晋代山简部将)暗喻故交,使归乡之愿具体可感。诗人将思乡之情最终落实为明确的归乡计划,情感抒发达到高潮。

现代文译文: 离开故乡仿佛就在昨日, 转眼已到深秋时节。 望不见岘山的形影, 眼前风景徒增忧愁。 不知谁在采摘篱边的菊花, 想必池畔楼阁也无人登临。 宜城有的是醇香美酒, 待我归来与故友同游。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号