登录

《舟中晓望》唐孟浩然原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟浩然

《舟中晓望》原文

挂席东南望,青山水国遥。

舳舻争利涉,来往接风潮。

问我今何去,天台访石桥。

坐看霞色晓,疑是赤城标。

现代文赏析、翻译

《舟中晓望》现代文译文: 扬帆向东南眺望, 青山绿水间的城郭已渐行渐远。 大小船只争相渡水, 来来往往穿梭于风浪之间。 若问我要去往何方, 是去天台山寻访那座神奇的石桥。 静坐船头看朝霞染红天际, 恍惚间以为是赤城山的标帜显现。

赏析: 这首行旅诗以晓望为切入点,展现了诗人典型的清逸诗风。诗人通过"挂席"起笔,立即将读者带入舟行水上的情境。"青山水国遥"五字勾勒出江南水乡的典型景致,而"遥"字更暗含了诗人对远方的向往。

中二联运用对比手法:先写江面船只竞渡的喧嚣景象,后转入诗人独坐舟中的静观。一动一静间,凸显了诗人超然物外的心境。"问我今何去"的自问自答,既交代了行程,又暗含对仙境的向往。

尾联最为精妙,"坐看"二字尽显诗人闲适之态,将朝霞疑作赤城标,既写出晨曦之美,又暗用道教典故(赤城山为道教名山),使全诗在现实与仙境间取得微妙平衡,体现了诗人山水诗"清空雅淡"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号