登录

《海水》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《海水》原文

海水非不广,邓林岂无枝。

风波一荡薄,鱼鸟不可依。

海水饶大波,邓林多惊风。

岂无鱼与鸟,巨细各不同。

海有吞舟鲸,邓有垂天鹏。

苟非鳞羽大,荡薄不可能。

我鳞不盈寸,我羽不盈尺。

一木有馀阴,一泉有馀泽。

我将辞海水,濯鳞清冷池。

我将辞邓林,刷羽蒙笼枝。

海水非爱广,邓林非爱枝。

风波亦常事,鳞鱼自不宜。

我鳞日已大,我羽日已修。

风波无所苦,还作鲸鹏游。

现代文赏析、翻译

《诗人〈海水〉:一个儒者的自我觉醒与精神超越》

现代文译文: 大海并非不够宽广,邓林怎会缺少栖枝? 一旦风波骤然激荡,鱼鸟便无处可依。 大海常有滔天巨浪,邓林多起骇人狂风。 并非没有鱼和飞鸟,只是大小各不相同。 海中有能吞舟的巨鲸,林间有翼若垂天的大鹏。 若没有足够大的鳞羽,如何经得起风波折腾? 我的鳞片不足一寸,我的羽翼不满一尺。 一棵树就够我遮阴,一汪泉足供我栖息。 我将告别汹涌大海,到清池洗涤鳞片; 我将离开喧嚣邓林,在密枝梳理羽毛。 大海并非偏爱广阔,邓林不是钟情繁枝。 风波本是寻常之事,只是我鳞羽未丰。 待我鳞甲日渐壮大,待我羽翼日益丰满, 那时何惧风波险恶,自当如鲸鹏遨游。

赏析: 这首诗展现了诗人作为儒家知识分子的典型心路历程。全诗以"海水-邓林"、"鲸鹏-小鱼小鸟"两组意象构建起宏大的象征体系,通过对比揭示出深刻的人生哲理。

诗歌前八句描绘了自然界弱肉强食的残酷现实。大海虽广却多惊涛,邓林虽茂却多狂风,暗喻中唐时期险恶的政治环境。"巨细各不同"一句,点明在严酷环境中生存的关键在于自身实力。

中间十二句是诗人的自省与抉择。诗人以"鳞不盈寸,羽不盈尺"自况,坦诚自己在权力场中的渺小。选择"清冷池"与"蒙笼枝",体现了他"知所进退"的儒家智慧。这种暂时退避不是消极逃避,而是"穷则独善其身"的修养策略。

最后六句展现精神超越。诗人预见到通过持续修养,终将实现"鲸鹏游"的理想境界。这种成长轨迹完美诠释了儒家"达则兼济天下"的人生追求。

在艺术上,诗人运用对比手法极为精妙:大海与清池、邓林与孤枝、鲸鹏与小鱼形成强烈反差。语言质朴却蕴含张力,展现了韩诗"横空盘硬语"的典型风格。全诗将个人命运置于宏大时空中思考,体现了唐代诗人特有的宇宙意识。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号