登录

《自袁州还京行次安陆,先寄随州周员外(周君巢也)》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《自袁州还京行次安陆,先寄随州周员外(周君巢也)》原文

行行指汉东,暂喜笑言同。

雨雪离江上,蒹葭出梦中。

面犹含瘴色,眼已见华风。

岁暮难相值,酣歌未可终。

现代文赏析、翻译

《行路逢友记》赏析

此诗作于诗人自袁州返京途中,行至安陆时寄赠友人周君巢之作。全诗以行旅为经,以友情为纬,交织出一幅岁暮相逢的动人画卷。

首联"行行指汉东,暂喜笑言同",以叠字"行行"起笔,既见长途跋涉之艰辛,又暗含即将抵达目的地的欣慰。"暂喜"二字尤为精妙,道出漂泊途中偶遇故人的意外之喜。诗人与周君巢在汉水之东把酒言欢,笑语相和,这一场景与后文"酣歌"遥相呼应。

颔联"雨雪离江上,蒹葭出梦中",笔锋陡转,以凄清之景写别离之情。雨雪霏霏的江面与迷离如梦的芦苇丛,构成一幅朦胧苍茫的画卷。此联虚实相生,"离江上"是眼前实景,"出梦中"则暗喻人生如寄的感慨,颇有庄子梦蝶的哲学意味。

颈联"面犹含瘴色,眼已见华风",通过外貌变化的对比,展现诗人复杂心境。"瘴色"暗示贬谪生活的艰辛,而"华风"则昭示重返京城的期待。诗人面容仍带着南方瘴疠之地的憔悴,眼神却已预见中原的繁华气象,这一矛盾心理被刻画得入木三分。

尾联"岁暮难相值,酣歌未可终",将全诗情感推向高潮。岁末天寒本不宜远行,却得与故人意外相逢,故而要尽情畅饮、放声高歌。一个"难"字道尽人生聚少离多的无奈,"未可终"三字则彰显诗人豪放不羁的性情。结句余韵悠长,似见烛光摇曳中,两位挚友举杯痛饮的身影。

全诗以简练笔墨,将羁旅愁思、故人重逢、宦海沉浮等复杂情感熔于一炉。诗人以其特有的雄健笔力,在二十八字中构建出广阔的情感空间,展现了中唐士人在政治沉浮中依然保持的豪迈气概与真挚友情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号