登录

《送区弘南归》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《送区弘南归》原文

穆昔南征军不归,虫沙猿鹤伏以飞。汹汹洞庭莽翠微,

九疑镵天荒是非。野有象犀水贝玑,分散百宝人士稀。

我迁于南日周围,来见者众莫依俙,爰有区子荧荧晖,

观以彝训或从违。我念前人譬葑菲,落以斧引以纆徽。

虽有不逮驱騑騑,或采于薄渔于矶。服役不辱言不讥,

从我荆州来京畿。离其母妻绝因依,嗟我道不能自肥。

子虽勤苦终何希,王都观阙双巍巍。腾蹋众骏事鞍鞿,

佩服上色紫与绯。独子之节可嗟唏,母附书至妻寄衣。

开书拆衣泪痕晞,虽不敕还情庶几。朝暮盘羞恻庭闱,

幽房无人感伊威。人生此难馀可祈,子去矣时若发机。

蜃沉海底气升霏,彩雉野伏朝扇翚。处子窈窕王所妃,

苟有令德隐不腓。况今天子铺德威,蔽能者诛荐受禨,

出送抚背我涕挥,行行正直慎脂韦。业成志树来颀颀,

我当为子言天扉。

现代文赏析、翻译

《送区弘南归》现代文赏析与译文

【诗歌赏析】 这首送别诗展现了诗人对门生区弘的深厚情谊与复杂心境。全诗以"南征"意象开篇,通过"虫沙猿鹤"的荒蛮景象暗喻仕途艰险,继而以九嶷山、洞庭湖等南方风物构建出雄浑而苍凉的意境。诗中"荧荧晖"三字精妙刻画区弘的才德光辉,而"母附书至妻寄衣"的细节描写则道尽寒门士子的生存困境。诗人以师长身份,既表达了对弟子"正直慎脂韦"的期许,又流露出"嗟我道不能自肥"的自责。结尾"言天扉"的承诺,将个人情谊升华为对儒家道统的坚守,体现了中唐士人的精神追求。

【现代文译文】 昔日穆王南征的军队未能回还, 虫沙化兵猿鹤飞散令人怅然。 洞庭湖波涛汹涌山色莽苍, 九嶷山峰刺破天际难辨真妄。 荒野有象牙犀角水藏珠玑, 宝物散落人间知音却稀。 我贬谪南方岁月周而复始, 来访者虽多皆难托付心志, 唯有区子你如明珠生辉, 谨守古训不随波逐流进退。 常思前人将贤才比作葑菲, 需用斧斤斫取绳索牵引栽培。 虽有力所不及驱驰匆匆, 或采薪于林薄垂钓于石矶。 供职不辱使命言行无讥, 随我从荆州来到京畿之地。 离别母亲妻子断绝依靠, 可叹我的道路难致温饱。 你虽勤勉辛苦终有何望, 王城宫阙双耸巍峨高敞。 群骏奔腾皆受鞍辔约束, 艳羡他人身着紫绯官服。 唯你坚守节操令人唏嘘, 母亲捎来书信妻子寄寒衣。 拆阅家书展开衣衫泪痕已干, 虽无诏令放归情意差可慰安。 晨昏供奉思念家中门庭, 空寂闺房蟋蟀鸣叫伤情。 人生艰难至此尚有何求, 你启程时刻如弩机将发。 蜃气沉海底云雾升腾, 雉鸡藏田野晨光中展翎。 处女娴静终成君王妃嫔, 怀藏美德者不会长久隐沦。 何况当今天子广布德威, 压制贤能者诛举荐者受福禨。 相送时抚你背脊我泪挥, 前路迢迢守正直戒圆滑周旋。 待你功业有成壮志得伸, 我定为你叩启天门进言。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号