登录

《斗鸡联句》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《斗鸡联句》原文

大鸡昂然来,小鸡竦而待。——韩愈

峥嵘颠盛气,洗刷凝鲜彩。——孟郊

高行若矜豪,侧睨如伺殆。——韩愈

精光目相射,剑戟心独在。——孟郊

既取冠为胄,复以距为镦。天时得清寒,地利挟爽垲。——韩愈

磔毛各嘌痒,怒瘿争碨磊。俄膺忽尔低,植立瞥而改。——孟郊

腷膊战声喧,缤翻落羽皠。中休事未决,小挫势益倍。——韩愈

妒肠务生敌,贼性专相醢。裂血失鸣声,啄殷甚饥馁。——孟郊

对起何急惊,随旋诚巧绐。毒手饱李阳,神槌因朱亥。——韩愈

恻心我以仁,碎首尔何罪。独胜事有然,旁惊汗流浼。——孟郊

知雄欣动颜,怯负愁看贿。争观云填道,助叫波翻海。——韩愈

事爪深难解,嗔睛时未怠。一喷一醒然,再接再砺乃。——孟郊

头垂碎丹砂,翼拓拖锦彩。连轩尚贾馀,清厉比归凯。——韩愈

选俊感收毛,受恩惭始隗。英心甘斗死,义肉耻庖宰。——孟郊

君看斗鸡篇,短韵有可采。——孟郊

现代文赏析、翻译

《斗鸡联句》现代文赏析与翻译

赏析: 这首联句诗由诗人与孟郊两位大家交替创作,以斗鸡为题材,展现了唐代文人独特的竞技审美。全诗通过拟人化手法,将斗鸡的勇猛姿态与武士精神相融合,在血腥搏杀中寄寓了儒家"仁义"与"勇毅"的辩证思考。

诗中运用大量军事意象("剑戟心独在""冠为胄""距为镦"),赋予斗鸡以武士品格。双鸡对峙时的"精光目相射",搏杀时的"毒手饱李阳",既写实又充满象征意味。尤其值得注意的是,诗人在描写残酷厮杀时,突然插入"恻心我以仁"的反思,体现了儒家"见其生不忍见其死"的仁爱观。

艺术上,诗人善用短促有力的动词("昂然""竦而待""瞥而改")营造紧张氛围,通过羽毛"缤翻"、血迹"殷红"等色彩对比增强画面感。结尾"英心甘斗死"的宣言,将斗鸡升华为追求荣誉的勇士,使全诗在血腥中透出悲壮之美。

现代文译文: (诗人)大公鸡昂首阔步走来,小公鸡紧张地严阵以待。 (孟郊)昂扬斗志冲霄汉,羽翼鲜亮如新洗。 (诗人)高视阔步显豪迈,斜眼睥睨待战机。 (孟郊)目光如电相激射,心藏刀剑决死意。

(诗人)鸡冠作盔真威武,利距为矛更锋利。秋高气爽正当时,沙场干燥好搏击。 (孟郊)怒张颈羽互挑衅,喉囊鼓胀似山垒。突然低头作佯攻,瞬间挺立变攻势。

(诗人)翅膀拍打声震天,羽毛纷落白如雪。中场休战未分晓,小败反增搏杀力。 (孟郊)妒火中烧生敌意,狠毒本性要碎敌。咽喉溅血失啼鸣,啄咬见红似饿极。

(诗人)对冲惊起何其疾,回旋闪躲真诡谲。狠如李阳夺命掌,重似朱亥夺魂锤。 (孟郊)我心悲悯怀仁念,你首破碎有何罪?独胜本是寻常事,旁观惊出汗如水。

(诗人)胜者昂首露喜色,败者垂头愁赌金。围观人群塞道路,助威声浪撼海天。 (孟郊)利爪纠缠难分解,怒目圆睁不松懈。喷水激醒再争斗,磨喙砺爪又重来。

(诗人)丹砂般血染头冠,锦缎样羽翼铺开。乘胜追击显余勇,清啸凯旋比将军。 (孟郊)选才当如收箭羽,受恩应愧始自隗。英雄宁战死不屈,义士耻作砧上肉。

(孟郊)诸君请看斗鸡篇,短诗亦有真意在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号