[清] 顾贞观
天涯絮语,分明对、夜雪蓬窗相共。
十叠鸾笺千斛酒,不觉漏声寒冻。
绣被浓薰,罗帏独掩,各自耽幽梦。
冰壶心冷,起居千万珍重。
回念书阁凄清,淡烟和月,正梅花香动。
一自伴花人远别,空挂绿毛幺凤。
妙解回纹,清谈步障,并是多愁种。
嵰霜捣尽,玉浆应许亲送。
清代的诗人顾贞观,他的这首《百字令 朝来雪塞胡同口,东草场东第七条,即与伴花人相对处也》是一首富有感情,充满了细腻的描写和丰富的想象力的诗。它描绘了作者在冬天的夜晚,与友人相聚在雪后的胡同口,共享诗词的乐趣。下面是我对这首诗的赏析,以及对现代文的翻译:
“天涯絮语,分明对、夜雪蓬窗相共。”这句诗描绘了作者与友人深夜相聚,在蓬乱的窗户下,面对着漫天飞雪,畅谈心事。这里的“天涯絮语”表达了两人远隔天涯,却能在寒冷的夜晚相聚,共享诗词的乐趣。“分明对”则描绘了两人面对面的情景,表现出友情的深厚。
“十叠鸾笺千斛酒,不觉漏声寒冻。”这句诗描绘了他们用十张重叠的信笺和千斛美酒来表达彼此的感情,完全忘记了环境的寒冷。“漏声寒冻”则描绘了夜深人静的环境,同时也烘托了诗人们专注的气氛。
“绣被浓薰,罗帏独掩,各自耽幽梦。”这句诗描绘了两人沉浸在各自的心境中,用充满香气的被褥和独自掩盖的罗帐营造出一种静谧的气氛。“各自耽幽梦”表达了他们沉浸在各自的美梦中,表现出他们的情感深邃而丰富。
“冰壶心冷,起居千万珍重。”这句诗表达了作者对友人的深深关怀和珍重,希望友人在寒冷的夜晚能够好好照顾自己。“冰壶心冷”则表达了作者内心的冷静和沉着,同时也表现出他对友人的关心和爱护。
在现代文的翻译中,我会尽可能保持诗句的诗意和美感,同时将它们翻译成更接近现代汉语的表达方式。例如,“绣被浓薰,罗帏独掩,各自耽幽梦”可能会被翻译成:“我们身处在充满香气的被窝里,独自躺在帷帐之中,沉浸在自己的梦中。”这样的翻译尽可能保留了诗句的意象和情感,同时又更接近现代汉语的表达方式。