登录

《解佩令 小姑山水》清顾贞观原文赏析、现代文翻译

[清] 顾贞观

《解佩令 小姑山水》原文

江涛似雪。

江花似绣。

拜娉婷、众山回首。

一点烟鬟,被日夜、西风吹瘦。

屹冰霜,大姑相守。

鼓残瑶瑟。

沥残芳酎。

趁潮平、密祈神佑。

应笑疏狂,向水国、漫寻红豆。

梦吴城,小龙女否。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“江涛似雪。江花似绣。”起笔二句,便引人入胜。大江如玉带环绕而过,花团锦簇似经意细绣,这里真是人世一方的境界,堪人眼目的一种绝色。“拜娉婷、众山回首”转句表达的意思是江流自己也象众山一般仰头向着大江。致敬的美好景象像是实实在在的真实,实际只是一种倒影罢了,只是因无人赏识真容而遗憾不似顾贞观与所爱女子一同望见美妙的江景吧?这也照应了下文的山川依旧人物不同,情调一换似乎又不尽然如此了。“一点烟鬟”一句继之,这已是物色移换之时和此景描写也不同了。“江花”即是水滨的山花也指倒影;“绣”为缝制、绣制也作错落连绵之意用在这里颇觉传神;“日夜西风瘦”,全非摹写江山本色却是顾贞观自身的憔悴面容和消瘦身骨的直接写照。此情此景真教人难以为怀了。这里用了“屹冰霜”一句也很有深意,正如前述意在表明他高尚的情操吧!这里以姑嫂相守之江冰作比,暗寓了“己不如人”的苦衷和“将就屈从”之意吧!同时这又是一种誓死不失人格的自我鼓劲吧!

下片换头“鼓残瑶瑟。沥残芳酎。”在沉郁悲凉的琴瑟和酒香中更显出压抑沉闷的气氛。“鼓残瑶瑟”,瑶瑟本是美好的乐器,在这里也是借以表达自身所爱的被夺去的情意亦不复在的沉重与叹息感而已瑶瑟这一姣器在这一类的句子里因美好的丧失而来如吊湘累续叹且不绝思殿不仅吻合曹先生的温柔本身无疑是这样的沦丧家成了相关生活曲折造就形象的万能之意之时促成入枯牵类是以身上犹如锋兰雁断了极其姣人了刘菊田的《思帝乡》词中“瑶瑟凝香夜不张”句也是这样的意思。“沥残芳酎”则是借酒浇愁的意思了。愁苦中自然要寻求出路了,于是便有了“趁潮平、密祈神佑”的祈求神灵保佑的举动。这似乎是一种无可奈何之举吧!但愿如愿罢了。“应笑疏狂”一句是写自己自嘲也是对命运的抗争吧!在无可奈何的氛围中,只能“向水国、漫寻红豆”,红豆在诗词中多象征相思和爱情这便是自己寄托相思和爱情的象征了。最后两句化用《搜神后记》楚王时梦游水际及梦见神女事而来为这茫茫水国幻境增添了一种神幻朦胧色彩真是奇笔四出但笔笔扣合人情和物态了。

《解佩令》这词作来看其意象含义不免是写自己和小姑子恋情因战乱及人为的原因而不得相从企慕的相思痛苦似乎是在抒发一种世间男子纵然是青梅竹马或是一见钟情但要得到爱情就一定会遭遇诸多挫折的意思,于是一往情深与严守礼法便形成一对尖锐矛盾又势所难免的两难境地真是让人难以自遣。同时作者自身又有辞采四出且柔情无限溢出的韵味表达的优美特点来;又有感时伤世的人生意蕴与才子佳人的宿命论和有所希冀而又无奈地作出祈求于神灵的悲壮举措。可谓形神兼备寄托深远艺术上是一首隽永动人的佳作。

译文:

江涛如雪一般的洁白,江边的花如精绣一般美丽。我拜见了娉婷的女子,众山回首相送,那如烟鬟一般的秀发,被日夜、西风吹得消瘦。像冰霜一般坚强,就像大姑一样相守不离。她弹奏完瑶瑟,再倒上残酒,劝我饮尽此情此景实令我心痛。趁着潮水正好向海神祷告乞求庇佑,应该是笑我像这样疏狂之人向水边寻找象征相思的红豆也是空梦一场吧?梦见那小姑水神郑愁予。是他(她)吗?清婉动人的女子?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号