登录

《秋晓登沧浪亭呈宋中丞》清顾贞观原文赏析、现代文翻译

[清] 顾贞观

《秋晓登沧浪亭呈宋中丞》原文

初日上东南,林亭空宿翳。

草香珠露重,的皪侵衣袂。

唱杳曲池菱,吟馀小山桂。

犹闻遗翰墨,但惜沉碑碣。

望古情已深,怀贤感亦系。

由来澹荡人,别作流传计。

翕赩贱原尝,虚徐狎庄惠。

谁陪飞盖游,属和高文丽。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析:

夜色已经消退,朝露已经隐没,轻轻的微风里带有些许凉意,一个文人的身影已不复存在,这是一个兴衰亡朝都经历过的人物唱响了新的诗歌,那就是澹荡诗派的大佬宋敏道!独孤一人清晨登楼吟唱诗句之风古往今来不是仅有之景!高咏古人并揭示写歌弄月再助乡关之思归激人愤助助孤哀卑用静潭埋木块爱重于轻物寻常!更添凄楚也突出了思念情真!满池荷塘里的曲曲幽曲有风吹过吟诗的深林中的古木高吟入云带着高贵和寂寞情歌难再是当年深感不名一文现在心存欣慰所以视友谊之深可浮于清流可沉于渊也!

译文:初升的太阳照耀着东南方,林亭中空无一人只有树木被露水打湿的痕迹。青草散发着香气,露珠晶莹欲滴,沾湿了我的衣袖和衣角。远处传来阵阵菱歌,近处有小山桂树飘香。我吟诵着婉转悠扬的曲调,看着池中的莲藕花,古往今来那些朝代的人只能在梦里重现,也只得缅怀这满目的美好秋景,以及对宋朝朝廷怀念感慨在灵魂之中凝结于皮肤里的便是沉重的心灵轨迹,它是感慨时光消逝?江山未变?那寄托在高人的云鬓与衣裙里尚为信物的诗文墨迹也早已随水而逝了。遥望古时的场景,怀古之情已深,怀念贤人之心也已凝结。自古以来淡泊名利的人,会另作一种流传千古的打算。

我羡慕原尝和庄子并肩而游的情景,更羡慕惠子与我共度时光。在沧浪亭之上如果只有顾贞观的我又有谁可以陪他一齐游乐一齐赋诗一齐在苏州闲游呢?此时只能随心所欲的去抒发情怀。由于流放与年龄的折磨宋敏道苦不堪言;每思壮年家破国亡国碎和贞观天崩地裂马革裹尸之后同顾君与白云同饮江边美酒消愁又醉死沧浪亭呢!当时天时地利人和如今还多几个友人又能走多远?不才唯求彼此生死知心不负就行啦!可见这是“文字交”精神交流最后相依为命的典范。宋氏是一流诗人!被诗词中帝王与朋友寄托怀念了整整四百年了可谓旷世知己之交矣!所以这是清词中最为动人的篇章之一。顾贞观通过《秋晓登沧浪亭》向宋氏表达了深切的怀念和景仰之情,同时通过这首诗,也表达了他淡泊名利、渴望自由自在生活的愿望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号