登录

《帆》唐徐夤原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐夤

《帆》原文

岂劳孤棹送行舟,轻过天涯势未休。

断岸晓看残月挂,远湾寒背夕阳收。

川平直可追飞箭,风健还能溯急流。

幸遇济川恩不浅,北溟东海更何愁。

现代文赏析、翻译

唐 徐夤

岂劳孤棹送行舟,轻过天涯势未休。

断岸晓看残月挂,远湾寒背夕阳收。

川平直可追飞箭,风健还能溯急流。

幸遇济川恩不浅,北溟东海更何愁。

赏析:

此诗咏帆,不从舟行写起,而从送别起意,落笔便空灵含蓄。帆船无桨无棹,全凭风力飘行。然而诗人觉得还不够,还要用“孤棹”相送,这大概是为了时间不足或别有缘故。待到船儿轻驶,凌空飘行,超过了天涯,还继续向前,不知何时才休。这就是“轻过天涯势未休”。这两句把帆船比作风筝,把风力比作拉力,很形象生动。“势”即力,比“风健”更进一层。“晓看残月挂”是说拂晓时分从岸上看得见挂着的船帆像残月一样在移动。“远湾寒背夕阳收”,则从视觉角度落笔,描绘出从近处看船驶到很远的湾顶时,那里已背向太阳而比较昏暗了。可见风帆之便利。至于风和日丽的白天航行情景如何,则留待读者自己去想象。诗人采用的是“图难于其易,为大于其细”(老子)“大行若细琐”(庄子)的笔法。后两句的意境更为深邃辽阔。由于风力的支持,船儿几乎是飞地般前进,因此到达目的地时,作者有“川平直可追飞箭”的感受。“直可”二字极有分量,似乎把那平野辽阔、波浪不兴的大川也拉直了给人写信。这种感受只有顶顺风时才能产生。风愈健愈能追飞箭,正说明帆船乘风破浪的本领高强。所以结尾处又赞美了助人成就大业的恩泽(实即机遇)。若知人杰机变之士有此机遇,则他日北溟展翅高飞、横扫东海的雄心便可得到保证。诗的结句含而不露地表示自己对未来命运的乐观和无畏的进取态度。

整体鉴赏:

此诗构思新巧,颇能表现出诗人机敏、多智的性格。诗人没有采用常用的顺叙的方法写帆船起航和沿途风光,而是灵巧地避开具体的交代和描摹,转而从送行者的角度落笔,因而较能传神地表达出帆船初驶时的情景和远航中所带来的欣喜和自信。前两句的“孤棹”和“送行舟”已隐含了航行之不易和自己的慰劳之意。“轻过天涯”四字透露着诗人满怀信心、踌躇满志的风貌。“幸遇”两句更进而从庆幸遇上了能给人以很大帮助的机遇的角度着笔。其中“济川”是指船桨而借指扶助人成就大业的行为,“北溟东海”是用典,《庄子·逍遥游》说海运大鹏徙于南溟,作者在北溟展翅高飞、横扫东海的雄心,就是实指自己飞黄腾达的宏伟抱负。“恩不浅”显然是得君王宠用的朝廷中人有所依恃的得意之语了。尽管这当中未明说过去流落困顿和向往风云际遇的心情以及与知己朋友别前的种种思绪,但诗人巧妙地通过“幸遇”一词作了暗示。此诗在艺术上的成功之处还在于运用了生动的比喻和巧妙的暗示、衬托等手法。“岂劳”二字是谦辞,表面上是说不用劳烦什么;深层的含义则是说明自己平生运筹帷幄、决胜千里的本领终于得到施展了。“直可追飞箭”是夸张手法,“风健”句则衬托出帆船迅疾飞驰的特点。“寒背夕阳收”,景中寓情,“背”字给人以日已西斜、时将暮晚的感觉。此诗韵脚“舟”、“收”、“愁”等押韵的字都属于听觉印象。今读者闻者聆听着琅琅上口的韵脚一路顺流而下,即有如身临其境的感觉一般;那平稳处犹如悠扬的乡间小调令人们沉醉于悠然的遐想;迅疾处又如同悬崖飞瀑之泻江激响夺人之目光,其间起承转合妙似行云流水天籁似动若跃然眼前又如同仙人掌上的虎爪给与攀登

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号