登录

《放榜日》唐徐夤原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐夤

《放榜日》原文

喧喧车马欲朝天,人探东堂榜已悬。

万里便随金鸑鷟,三台仍借玉连钱。

花浮酒影彤霞烂,日照衫光瑞色鲜。

十二街前楼阁上,卷帘谁不看神仙。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《放榜日》是唐代诗人徐夤的一首描绘科举放榜日的诗。这首诗以生动的笔触,描绘了科举考试放榜这一重大时刻的景象和气氛,展示了人们对中榜者的期待和祝贺,同时也体现了诗人对科举制度的理解与赞赏。

首句“喧喧车马欲朝天,人探东堂榜已悬”描述了放榜日早晨的喧闹景象,人们纷纷准备去皇宫朝拜,而探听榜文的人也已经来到了东堂。此句既点明了时间——放榜日的早晨,又描绘了场景——人们急切地想要知道考试结果,车马喧闹,人心激荡。

“万里便随金鸑鷟,三台仍借玉连钱。”这两句以生动的比喻描绘了中榜者的喜悦和荣耀。金鸑鷟是传说中的神鸟,借此比喻中榜者将会获得丰厚的回报和美好的前程;三台仍借玉连钱则是以古代神话中三台之间的神兽连钱来比喻中榜者将会在官场上平步青云。

“花浮酒影彤霞烂,日照衫光瑞色鲜。”这两句描绘了放榜日人们欢庆的场景。人们举杯庆祝,酒杯上浮现出红色的光影,如同彤霞灿烂;而中榜者的衣衫也因为阳光的照射而显得格外光鲜亮丽,如同瑞色鲜妍。

最后两句“十二街前楼阁上,卷帘谁不看神仙。”则描绘了整个城市在放榜日欢庆的气氛中,无论是十二街上的楼阁还是各家各户,人们都迫不及待地卷起窗帘,欣赏榜上的中榜者,仿佛他们就是神仙一般令人羡慕。

总的来说,这首诗通过对放榜日的生动描绘,表现了科举制度的公平与荣耀,以及人们对中榜者的祝贺与期待。同时也表达了诗人对科举制度的理解和赞赏。

下面是我根据这首诗翻译的现代文:

在放榜日的早晨,喧闹的车马准备朝拜皇宫,人们纷纷涌向东堂,想要一睹榜单的真容。就像被金鸑鷟附身的考生们,从此便能随心所欲地踏上仕途,三台之上也将借由玉连钱的助力平步青云。花丛中酒杯的红色光影如彤霞灿烂,阳光洒在中榜者的衣衫上,他们的颜色显得格外鲜亮。在十二街前的高楼之上,卷起窗帘的人们都想要一睹这些中榜者的风采,仿佛他们就是人间的神仙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号