登录

《灯花》唐徐夤原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐夤

《灯花》原文

点蜡烧银却胜栽,九华红艳吐玫瑰。

独含冬夜寒光拆,不傍春风暖处开。

难见只因能送喜,莫挑唯恐堕成灰。

贪膏附热多相误,为报飞蛾罢拂来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

灯火如银,绚烂如花,娇艳似火,独绽寒冬,不向春风谄媚。此乃灯花也。诗的首联以银蜡烧成灯花,火光冲天而起,明亮灿烂。而这灯光是自花非栽,由明点生出火焰成花。实则是天生的“九华红艳吐玫瑰”,银色烛光照亮黑夜,似刚出水的红玫瑰般夺目。“吐”字写出了炉中火的升腾之势和娇媚之色。这是巧妙的工笔描写,语言灵动,尽显生动之态。

颔联中,“独含”表达了灯花的孤傲品质,“不傍”说明了它的高洁性格,非有春风而不屈服。两句极写灯花的“骨气”,一种宁折不弯的孤傲气节跃然纸上。“寒光拆”将光华内敛的灯花活灵活现。一片洁白的光明四散飘散着神秘幽蓝的光影。“不傍”后跟一“开”字,毫不客气地将人强行压在奴役地位上了:“唯恐”坠落就果断作出抉择,“坠成灰”与“独含”形成强烈对比。这便是灯花告诫那些趋炎附势者的真实用意。

颈联中的“难见”是说喜庆时难得一见,却能送去喜庆之气。“送喜”即报喜之意。由此看来,“难见”实则是难得一见才显得珍贵难得,才是正解。倘若时常见到又有什么稀罕的呢?由此反衬出送喜之珍贵。次句中的“莫挑”即不要乱挑拨、胡乱点燃,一者说明挑拨是无济于事的,只会适得其反;二者强调其珍惜生命之意。“恐”即是害怕、担心之意。堕落成为灰烬是灯花的最大恐惧。这两句诗人运用了比喻、象征等手法,深入地挖掘了灯花的内心世界,塑造了一个淡泊高洁的形象。

尾联中,“贪膏附热多相误”是反讽之意,意思是说那些贪图别人的荣华富贵而趋炎附势的人是多么的愚昧无知。这是一种强烈的讽刺之意。“为报飞蛾罢拂来”,警告那些慕名之徒,收起你那虚伪的面孔,我们是不屑一顾的。诗人巧妙地由物及人,收束全诗。至此,我们不得不佩服徐夤的智慧与胆识。“罢拂来”三字见得高妙,形象地表达出了“飞蛾投火”的固执和坚决。可见他不同流俗的高尚品格。全诗语言凝练,含义深刻,形象生动,是徐夤诗歌中的优秀之作。

总的来说,《灯花》是一首描写灯花的诗歌,通过诗人在诗歌中对灯花的描述,表现出灯花的美丽、高洁和不屈不挠的精神,同时也表达了诗人对趋炎附势者的讽刺和对淡泊名利的追求。此诗语言凝练生动,寓意深刻,是唐代诗歌中的优秀之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号