登录

《答柳柳州食虾蟆》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《答柳柳州食虾蟆》原文

虾蟆虽水居,水特变形貌。

强号为蛙哈,于实无所校。

虽然两股长,其奈脊皴皰。

跳踯虽云高,意不离泞淖。

鸣声相呼和,无理只取闹。

周公所不堪,洒灰垂典教。

我弃愁海滨,恒愿眠不觉。

叵堪朋类多,沸耳作惊爆。

端能败笙磬,仍工乱学校。

虽蒙勾践礼,竟不闻报效。

大战元鼎年,孰强孰败桡。

居然当鼎味,岂不辱钓罩。

余初不下喉,近亦能稍稍。

常惧染蛮夷,失平生好乐。

而君复何为,甘食比豢豹。

猎较务同俗,全身斯为孝。

哀哉思虑深,未见许回棹。

现代文赏析、翻译

《答柳柳州食虾蟆》现代文赏析

诗人此诗以虾蟆为喻,展现了他对世俗陋习的强烈批判态度。诗中"虾蟆"意象贯穿始终,成为庸俗之物的象征。诗人先以"水特变形貌"点明其本质低劣,又以"脊皴皰"的丑陋外貌强化厌恶感。通过"鸣声相呼和"的聒噪描写,暗讽当时社会上的喧嚣浮躁之风。

诗中"周公所不堪"的典故运用,将个人好恶上升至礼教高度,体现了诗人作为儒家卫道者的立场。"勾践礼"与"元鼎年"等历史典故的穿插,更赋予诗歌深厚的历史纵深感。结尾"甘食比豢豹"的反问,直指友人违背儒雅品味的饮食选择,流露出士大夫的清高姿态。

全诗语言犀利,比喻生动,在戏谑调侃间暗含严肃的教化意图,展现了诗人诗文特有的雄辩气势与批判精神。

现代文译文: 蛤蟆虽在水中栖居, 不过是借水改变形貌。 勉强称作青蛙, 实则无可称道。 虽然后腿修长, 怎奈背生皱泡。 跳跃看似很高, 终究离不开泥沼。 叫声彼此呼应, 无理只是喧闹。 连周公都难以忍受, 留下洒灰除蟆的古教。 我避居忧愁的海滨, 常愿长眠不觉晓。 怎奈同类太多, 聒噪如雷惊爆。 简直能败坏雅乐, 更擅长扰乱学校。 虽曾受勾践礼遇, 终究未见回报。 回想元鼎年大战, 谁强谁弱已分晓。 居然登上鼎鼐, 岂不玷污渔罩? 我起初难以下咽, 近来稍能尝少许。 常怕沾染蛮夷习气, 丧失平生雅好。 而你为何还要, 甘之如饴似食豹? 狩猎比较随俗从众, 明哲保身方为孝。 可叹你思虑太深, 未见允许我回棹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号