登录

《酒胡子》唐徐夤原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐夤

《酒胡子》原文

红筵丝竹合,用尔作欢娱。

直指宁偏党,无私绝觊觎。

当歌谁擐袖,应节渐轻躯。

恰与真相似,毡裘满颔须。

现代文赏析、翻译

酒胡儿

唐 徐夤

红筵丝竹合,用尔作欢娱。

直指宁偏党,无私绝觊觎。

当歌谁擐袖,应节渐轻躯。

恰与真相似,毡裘满颔须。

在丰盛的酒宴上,歌舞齐奏,热闹非常。只有胡人青眼的酒胡儿,能够带来欢娱。在公平正直的政治原则下,没有偏私,杜绝一切非分的希求。宴席上歌舞齐放,那些纵情声色的浅薄之徒,只会随着节拍摇摆身体,嬉笑无常。只有真正的英雄豪杰之士,才与酒胡儿相似,满面风尘,不拘小节,襟怀旷达。

这首诗的用典巧妙,不在于用“真相似”来表达对酒胡儿的赞赏,而在于通过“真相似”来暗示诗人对某些人的评价。诗人对那些襟怀坦荡、不拘小节的人物总是特别赞赏。在他们之中,有人身上毛发粗浓,外表像酒胡儿;有人慷慨磊落,胸襟豁达,气质也像酒胡儿;甚至他们的豪爽性格、他们的雄图壮志,也像酒胡儿一样令人拍案叫绝。这就表达了诗人对他们的倾慕之情。

红筵丝竹合:筵,筵席。丝竹,指管弦乐器。合,齐备。

宁偏党:不偏私,不结党营私。

觊觎:希望得到不该得到的东西。

扪颏:抚颏,形容满面风尘的样子。

这首诗的艺术特点是用典贴切,造语自然明快,与描写饮酒赋诗的描写浑然一体。它表现了诗人对襟怀坦荡、气度宏大的英雄人物的赞赏,也表现了他对那些放浪形骸、不受拘束的豪爽之士的赞赏。这些人物都为当时人所称道。这首诗在唐代诗坛上别具一格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号