[唐] 韩愈
阳山,天下之穷处也。陆有丘陵之险,虎豹之虞。江流悍急,横波之石,廉利侔剑戟,舟上下失势,破碎沦溺者,往往有之。县廓无居民,官无丞尉,夹江荒茅篁竹之间,小吏十余家,皆鸟言夷面。始至,言语不通,画地为字,然后可告以出租赋,奉期约。是以宾客游从之士,无所为而至。愈待罪于斯,且半岁矣。
有区生者,誓言相好,自南海挐舟而来。升自宾阶,仪观甚伟,坐与之语,文义卓然。庄周云:“逃空虚者,闻人足音跫然而喜矣!”况如斯人者,岂易得哉!入吾室,闻《诗》、《书》仁义之说,欣然喜,若有志于其间也。与之翳嘉林,坐石矶,投竿而渔,陶然以乐,若能遗外声利,而不厌乎贫贱也。岁之初吉,归拜其亲,酒壶既倾,序以识别。
《送区册序》现代文译文:
阳山,是天下最荒僻的地方。陆地上有险峻的丘陵,常有虎豹出没。江水湍急汹涌,水中突出的岩石锋利如刀剑,船只上下颠簸失去控制,船毁人溺的事经常发生。县城里没有常住居民,官府没有县丞县尉,沿江两岸尽是荒芜的茅草竹林,只有十几户小吏人家,都说着难懂的方言,面貌也与中原人不同。我刚到时语言不通,只能在地上画字交流,才能告知他们缴纳赋税、遵守约定的道理。因此那些喜欢游历的文人雅士,都不会无缘无故来到这里。我被贬谪在此,已经半年了。
有位区先生,与我立誓结交,从南海乘船而来。他登上台阶时,仪表堂堂;与他交谈时,见解卓越。庄子说:"逃到空虚之地的人,听到人的脚步声都会欢喜。"何况是这样优秀的人,岂是容易遇到的?他来到我的住处,听到我讲解《诗经》《尚书》中的仁义之道,就表现出由衷的喜悦,似乎有志于此道。我们一起在美丽的树林中乘凉,坐在石矶上垂钓,怡然自得地享受快乐,仿佛能超脱世俗的名利,不以贫贱为苦。新年伊始,他要回家探望双亲,酒尽欢散之际,我写下这篇序文作为纪念。
赏析:
这篇序文展现了诗人被贬阳山时的孤寂心境与得遇知音的欣喜。文章开篇极写阳山之荒僻险恶,通过"虎豹之虞""破碎沦溺"等意象,营造出令人窒息的压抑氛围。"画地为字"的细节,更凸显了语言不通的孤独。而后笔锋一转,以庄子的典故引出区生的到来,形成强烈反差。"仪观甚伟""文义卓然"等描写,流露出对知音的珍视。文中"翳嘉林""坐石矶"等场景,构成了一幅超然物外的文人雅集图。最后"酒壶既倾"的送别场景,又回归到现实中的离别愁绪。全文情感起伏有致,既有对蛮荒之地的客观描述,又饱含主观情感,展现了诗人散文真挚动人的艺术特色。