登录

《醉后》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《醉后》原文

煌煌东方星,奈此众客醉。

初喧或忿争,中静杂嘲戏。

淋漓身上衣,颠倒笔下字。

人生如此少,酒贱且勤置。

现代文赏析、翻译

《醉后》现代文译文: 东方星辰正璀璨,奈何满座皆醉酣。 初时喧嚷争意气,渐入静默杂戏言。 酒渍淋漓染衣襟,醉眼乜斜字迹乱。 人生欢畅能几时?酒价虽贱须常添。

赏析:

这首作品以"醉后"为题眼,通过三个层次展现了唐代文人的醉态人生。开篇"煌煌东方星"的璀璨与"众客醉"的颓唐形成强烈反差,暗示清醒者面对沉醉世人的孤独。中段四句工笔描绘醉态演变:从"忿争"到"嘲戏"的情绪转换,"淋漓衣"与"颠倒字"的具象刻画,构成一幅生动的夜饮图。结尾"人生如此少"的感慨,以"酒贱且勤置"的洒脱作结,在颓唐中透出几分超脱。

诗人在此诗中展现了其作为古文运动领袖的另一面:既有"文起八代之衰"的严肃,也有纵酒放歌的率真。诗中"颠倒笔下字"的细节,恰与其提倡的"文从字顺"形成有趣对照,暗示了文学创作中理性与感性的辩证关系。结句对"酒贱"的强调,实则是对盛唐之后士人境遇的微妙反讽,在看似放纵的劝酒词中,暗藏对时代变迁的深沉感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号