登录

《获麟解》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《获麟解》原文

麟之为灵,昭昭也。咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。

然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。其为形也不类,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。然则虽有麟,不可知其为麟也。

角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知。不可知,则其谓之不祥也亦宜。虽然,麟之出,必有圣人在乎位。麟为圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。

又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。”若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。

现代文赏析、翻译

《获麟解》现代文译文:

麒麟作为灵兽,其神异是显而易见的。《诗经》里歌咏它,《春秋》中记载它,还散见于各种传记和诸子百家的著作里,即便是妇女儿童都知道它是祥瑞的象征。然而麒麟这种生物,不能在家中豢养,也不常在世间出现。它的外形与众不同,不像马牛猪狗豺狼麋鹿那样有固定形貌。所以即便有麒麟出现,人们也难以辨认出它就是麒麟。长角的我知道是牛,有鬃毛的我知道是马,猪狗豺狼麋鹿,我都能辨认出来。唯独麒麟,无法辨认。既然无法辨认,那么说它是不祥之兆似乎也说得通。

然而,麒麟的出现必然对应着圣人在位。麒麟是为圣人而现身的。圣人必定能够识别麒麟,这样看来麒麟终究不是不祥之物。又有人说:"麒麟之所以为麒麟,在于它的德行而非外形。"如果麒麟出现时没有圣人在位,那么说它是不祥之兆似乎也是合理的。

赏析:

诗人这篇《获麟解》以麒麟为喻,展现了他对人才与时代关系的深刻思考。文章采用层层递进的论证方式,先肯定麒麟的祥瑞属性,再通过"不可知"的矛盾引出核心观点:真正的祥瑞需要明君赏识。

文中"以德不以形"的论断尤为精辟,揭示了内在德行比外在形貌更为重要的价值观。诗人借此暗喻:真正的人才如同麒麟,其价值不在于外在表现,而在于内在品德,但若没有慧眼识珠的"圣人",反而会被视为不祥之物。

这种借物喻人的手法,既表达了诗人对怀才不遇者的同情,也暗含对统治者不识人才的批评。文章结构严谨,论证周密,体现了诗人作为古文大家的雄辩风采,同时也反映了他"文以载道"的文学主张。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号