登录

《张山人告行灯下言别》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《张山人告行灯下言别》原文

幽居无与晤,殊喜故人来。

秉烛频开卷,逢花数举杯。

寒云江上树,冻雪陇头梅。

明发黄山路,离愁不可裁。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的译文:

在幽静的居所,我无亲无故,寂寞无人相伴,但今天却感到无比欢喜,因为老朋友远道而来。秉烛夜读,频繁翻开书卷,与花儿逢迎,频频举杯。满天寒云如树木般涌动在江上,雪冻了陇头的梅枝。明日我将送他走上黄山路,离愁别恨不可裁剪。

诗人在自己幽静的居所里欣喜地迎接故人的到来。与志同道合的朋友相会本应高兴,但诗人独处时已感到寂寞难耐,分别之际更感愁苦。朋友聚散无常,人生聚散难定,这是古今之通叹。诗人善于从心理细节上摹写离别时的凄苦心境,别有韵致。

这首诗语言朴素自然,情感细腻真挚,展现了诗人对朋友的深厚感情和对生活的细腻感受。在幽静中蕴藏着期待的喜悦、别离的凄苦等丰富而深刻的人情体验和情感色彩,充分体现出明人的情感特性和诗学风范。同时,诗人的描写细致入微,情景交融,画面优美细腻,让读者感受到深深的情思和情感的变化。在现代快节奏的生活中,这些特点和表达方式也依然值得我们借鉴和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号