登录

《上隔马岭旧寺》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《上隔马岭旧寺》原文

荒凉经古寺,迢递出层空。

路抱千峰转,天开一窦通。

残松疏雨后,颓瓦夕阳中。

独有余僧在,逢迎问转蓬。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

上隔马岭旧寺

明代:于慎行

荒凉经古寺,迢递出层空。 路抱千峰转,天开一窦通。 残松疏雨后,颓瓦夕阳中。 独有余僧在,逢迎问转蓬。

这首诗以浅近自然、流畅明快的语言,描绘了一座深藏山中的古寺。山岭荒凉,古寺破败,经过千年风霜的残松旧瓦,似乎都散发出一种凄迷的气氛。

首联“荒凉经古寺,迢递出层空”,一开头就突出了寺庙的古朴、僻静。“荒凉”二字,唤起读者无限的想象:这座古寺是如此破败不堪,甚至连门前青石板路也杂草丛生、苔藓斑斑。沿着山路攀登,渐行渐远,只觉得山势突然高峻起来,远处有一座孤寺凌空欲飞,而四周群峰环拱,如一幅群峰环抱的“山寺晨钟图”。而“迢递”二字,则生动地描摹了远山古寺的高入云霄和隔马岭古寺幽远冷寂的特点。一“荒”一“迢”,凝铸了作者对古寺朦胧而又向往的情思。

颔联紧承上联,“路抱千峰转,天开一窦通。”此二句继续写隔马岭古寺的幽远、奇诡。“路抱千峰转”,古寺周边群峰环绕,山势险峻,峰回路转。沿山路盘旋曲折而上,渐行渐远,这便是隔马岭古寺的特点。“天开一窦通”,这一窦石门开处,即通向古寺的山门。这是作者对“路抱千峰转”的注脚和说明。“天开”,说明了古寺的深邃、幽暗。“一”则说明了山径之曲,也说明了一线天径的出现给人一种奇诡的感觉。诗人置身于此景此情之中,顿时产生了万物息息滋长的情思之感。尽管是暮色苍茫的后一刹那,“千峰”却正对着圆圆的红日;万壑的金辉染亮了西天的云彩,照亮了每一片翘首西望的僧人的鹤发青衫。“残松疏雨后”,一座古老的山寺洒满了霏霏细雨,给山林带来了一份苍凉和悲壮。“颓瓦夕阳中”,色彩的美既映照出夕阳下的光辉又表现了风雨残剥的痕迹。虽则颓旧却具有诱人的魅力。此刻作者漫步在石门幽处、疏雨残松、夕阳颓瓦之间,只觉得余香犹存;此时唯一值得自己去牵挂的是象自己一样被命运风尘吹散、转徙无定的人们。面对着千峰万壑,谁又肯把离愁轻放?颔联承上文古寺“奇诡”、“深邃”之景开掘意境,揭示主题。“独有余僧在”,诗人惆怅徘徊在这种凄迷冷落的环境之中时用“逢迎问转蓬”的诗句以抒发感慨。“蓬”是一种容易随风飞转的草本植物。它可以随时为风所乘、所拒、所遣,聚散无常如自己的身世。这样残松、颓瓦、落日、细雨以及渺无人迹的山岭全笼罩在无边的悲凉之中,令人倍感孤独和凄清。此诗与唐代诗人贾岛的《寻隐者不遇》有异曲同工之妙:“只在此山中,云深不知处。”然而诗人所追求的不是那种超尘出世之思,而是力图通过所描绘的形象唤起人们深邃的哲思,以引起共鸣。因此通篇诗歌流露的是诗人无限怅惘、哀怨的情绪和对人生的感慨。

诗的结构简淡明洁,从一开始的近景,过渡到远景和意境的开拓,给人以明快开阔的印象,读完诗后便让人留连忘返于“千峰”“一窦”“残松”“夕阳”,将一件陈迹——“上隔马岭旧寺”,经过情感的接纳、酝酿到最后情思倾吐发挥尽致.中间不着半点痕迹而作骨捏髓的“逢迎问转蓬”,总结一句最恰当不过的赞美语.就是陈应弦跋写的那样“从头至尾俱似独步吟成。” 读罢全诗令人感叹的是:历经千年沧桑的古寺早已荡然无存,留下的只有沧桑者徘徊瞻顾的身影和遗落在世间的叹息!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号