登录

《四月十一日侯将军兄弟邀从亭山先生游洪范东流二池宿南天观登云翠山绝顶奉和四首 其四 天柱峰》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《四月十一日侯将军兄弟邀从亭山先生游洪范东流二池宿南天观登云翠山绝顶奉和四首 其四 天柱峰》原文

中天积翠削巑岏,扫石衔杯醉不冠。

樵路半垂青嶂底,歌声全出碧云端。

飞来别作仙人掌,望去平临玉女坛。

笑问风流彭泽宰,白头曾得几回看。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的译文,希望您能满意:

在山巅云海间聚集的翠色之中,饮酒扫石间忘却了帽子。在半隐半现的山径中留下,歌声伴随着白云响起。 峰顶长出的仙人掌与别的不同,山下可以望见美丽的玉女坛。如果问风流倜傥的彭泽宰,白发之时能有几次这般醉美之景看?

此诗描写了五月一日邀游山中洪范二池宿南天观登峰的场景。这首诗有记游的特点,在具体内容上诗人所写景色颇为新颖有趣。写四月己热,“四池”都在山中所以不太热而多风,“入暮便凉便求一宿”,“众览不已待朝五”。“流潦难分是江水”,诗人们由山中飞来滴水清流清池“亦物色妙也”,可以看出其趣味不一般。且将一宿之处亦选择于云翠峰,山峰之高处宿。古来登山乐在“高远”,所谓山不在高有仙则名等一类理由,使登山者自信可“直造天柱顶”,看天象人世仙人之交错。晚步“樵径”夜宿,即说明山上“别饶幽趣”。诸位赏景是终宵之游,诗即是在赞美这次游行的乐事与乐趣。作者赞美中含着他在感叹自己已少有这种乐事与感慨了。从游事本身看,此诗与白居易的《同微之赠别元九东川诗》等首“游”诗同属一类。

天柱峰绝顶为云雾缭绕之地,在群山之间云海涌动,忽起忽伏,忽远忽近,变化无穷,而天柱峰则拔地而起,高耸入云端,景色奇绝。诗人以天柱峰为喻,将自己对美景的赞美之情表达得淋漓尽致。

此诗语言质朴清新,不刻意雕琢,但求自然之中见生动。诗人以天柱峰为喻,将自己对美景的赞美之情表达得淋漓尽致的同时,也表达了自己对山水之美的深深陶醉。

总的来说,这首诗是一首描绘自然美景、赞美山水之美的诗篇,同时也表达了诗人对美好时光和生活的感慨和怀念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号