登录

《赵庄泉流觞》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《赵庄泉流觞》原文

处处名泉尽客欢,一泓复向道旁观。

林衣倒拂仙杯动,石发晴分宝镜寒。

要眇琴声流水和,疏狂酒态野人看。

他时漫拟兰亭胜,不似沧洲有钓竿。

现代文赏析、翻译

赵庄泉流觞

明代:于慎行

处处名泉尽客欢,一泓复向道旁观。

林衣倒拂仙杯动,石发晴分宝镜寒。

疏狂酒态野人看,要眇琴声流水和。

他时漫拟兰亭胜,不似沧洲有钓竿。

赵庄,在今河南原阳县境内的黄河之滨,风景优美,泉水清澈。明万历年间,诗人于慎行与友人在此举行酒宴,欢聚一堂,赋诗畅饮。诗人借景抒情,表达了与友人相聚的欢乐之情。

这是一首描写自然风光的诗。首联写赵庄的名泉给诗人留下了美好的印象,诗人特意到道边来观赏它。“一泓复向道旁观”,其中“一泓”二字,形容水清见底,澄澈透明。“道旁”则点明诗人是在独自观赏,其他游人都因人多而分散注意力了。颔联写泉水之清澈,水边之景物倒映其中,“倒拂”、“晴分”不仅赋予泉水以活力,且联想巧妙;物在景中因此乐也;泉水景物乐也;天、石皆寒,人心亦乐。“要眇”二句描写宾主置琴酒,尽兴欢乐情景。“疏狂”言态度;“野人”泛指游伴。燕酣高会,流连忘返。诗人与友人尽情欢畅,流连于山水之间。尾联写诗人流连于赵庄之景,久久不忍离去。诗人漫拟王羲之兰亭修禊事情景,但觉眼前胜景,别有天地,自有一种幽趣,哪里还羡慕那些繁华场所的繁华生活呢?

诗情起伏跌宕,曲折多姿;一泓碧水的风光景物变化万千,充满了诗情画意,作者“赋中有兴”,描绘泉水的清澈和赵庄风景的明幽为全文增色不少;尤其是中间二联不仅写景状物形象生动,而且遣词造句富于修饰色彩和音乐美;它给读者的感觉,不仅是具体的物象和场景,而且还是抽象的情绪和感觉,令人获得一种艺术欣赏的愉悦。

译文:

赵庄的名泉让所有的游人都感到喜悦,一条清澈的泉水在道边观赏。树木掩映中象是仙女拂袖起舞;水边怪石嶙峋,象是分镜挂珠。精致细腻的琴声和着流水的韵律;大家粗犷放诞的行为被风尘仆仆的村野看。以后虽然姑且拟想兰亭的盛会草草(其实是已不弱于兰亭会),但是赵庄的溪边有长长的钓竿可以归隐垂钓。

这是我根据原文内容并加以适当想象所写,不一定符合原诗旨意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号