[明] 于慎行
三苏称大雅,季子复能文。
老作诸侯客,名高国士群。
别心燕塞雨,旅舍鹊湖云。
家学枚皋在,词坛已策勋。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
有怀苏八长史
明 于慎行
三苏称大雅,季子复能文。 老作诸侯客,名高国士群。 别心燕塞雨,羁梦蜀城云。 家学枚皋在,词坛已策勋。
诗人远在江南旅舍,思念老友苏八,因有此作。开头两句概括了三苏和季札的业绩,诗人把“大雅”与“能文”作为对友人的最高赞扬。三苏父子,一代儒宗,是蜀中名重当时的人物,所以赞扬三苏,即以表彰苏八长史的声望。而季札是春秋时吴国贵族,吴王诸樊的弟弟。仁义博闻,能诗能文。这里以季札比苏八长史,赞扬他长作诸侯之客,名高国士之群。颔联两句紧承首联,具体描写诗人对友人的赞叹和怀念。“老作诸侯客”,是对友人官场的冷遇的同情之感;“名高国士群”,则是对友人声名卓著的赞扬和羡慕。颈联写别离与飘泊。“燕塞雨”指长城一带的大雨。“蜀城云”指四川成都的云。意思是说:别离之后,友人客居燕塞,诗人漂泊蜀地,天各一方,相见无日。但彼此都心向彼此,不论是在塞上的燕赵风云,还是“故乡明月”,都会牵动着对友人的思念之情。末联“家学枚皋”句是说自己和友人都承家学而来,“词坛已策勋”是指过去有过一段辉煌的创作成就。虽然现在是分离之中,但彼此都有功业可记。用笔巧妙,把惜别、赞友、自述三者自然地融合在一起。
这首诗语言朴实,感情深厚而含蓄。诗人巧妙地运用了比兴象征、双关语等手法,既表达了彼此深厚的友谊,又表达了对官场的冷遇、对现实的愤慨之情。这是一首难得的佳作。
译文:
三苏父子堪称是弘扬雅道的表率,季子你又善于写文章。你年老时客居诸侯国,名声高过国中的士人群体。 燕塞上飘洒着绵绵细雨,燕赵的云朵也飘荡在旅居之处蜀地的上空。我们两家世代都能文善赋,你在文坛上的功绩早已建立。