登录

《子夜春歌 其二》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《子夜春歌 其二》原文

春花浑欲笑,春鸟自成歌。

惆怅春皋上,含愁可奈何。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《子夜春歌》其二,以春花、春鸟为对象,以拟人化的手法,描绘了它们欢笑、唱歌的情景。花鸟本为娱人之物,但在这首诗中,却赋予了它们人的情感,似乎它们也在为春天的到来而欢欣鼓舞。

“春花浑欲笑,春鸟自成歌。”这两句描绘了花鸟的欢快情景,花儿的绽放仿佛在欢笑,鸟儿们的歌声也自成旋律。诗人以拟人化的手法,赋予了自然之物以人的情感,生动地描绘出春天的生机勃勃。

“惆怅春皋上,含愁可奈何。”然而,在这欢快的场景中,诗人却流露出淡淡的惆怅。春皋之上,万物复苏,却无法掩盖诗人的忧愁。这里表现了诗人内心的感慨和对春日的怀念,展现了诗人的深情和感悟。

整首诗的情感层次丰富,将花鸟拟人化,既有欢乐又有惆怅,形象生动地描绘了春天的气息和诗人的内心感受。

现代文译文:

春天的花儿仿佛在欢笑,春天的鸟儿自在地歌唱。但在春日的原野上,我却带着忧愁,这愁绪让我无法自已。春天啊,你是如此美好,却又带给我无尽的感慨和思念。这就是你,让我欢喜又让我忧愁的春天。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号