登录
[明] 于慎行
北风一以厉,雨雪何漫漫。
江湖莽浩淼,周道阻且艰。
故人在千里,寄我双罗纨。
织成不惜远,为念衣裳单。
感兹平生意,提挈再三叹。
别离未觉久,年光忽欲阑。
幸有裘与褐,可以禦岁寒。
七章匪不丽,所适燠且安。
卷衣置箧笥,怊怅不能谖。
以下是我根据要求对于慎行这首诗所做的赏析:
这首诗从季节、气候、环境落笔,着力写出对故人从远的方面表达关切的问候,先蓄势,后由事及人,在对飞来的答诗的“双罗纨”而深怀飘泊忧苦的情感深入抒发,造成意脉上的前后关联。同时由于笔致流利洒脱,句格又自然舒展,把前人的感慨深情和明时的清寒气候等联系起来写,从而生发自已的“平生意”。从感怀起,到提挈谢别,直至展望来岁,有开有合,又深一层续写情意,具有诗味。全诗层次丰富而又舒展自如。清新朴素、一气流贯,很见作诗的功力。
下面我会根据原文翻译成现代文:
北风开始凛冽呼啸,雨雪漫天纷飞。千里外的江湖大地一片莽莽苍苍,大路小径都被厚厚的雪所覆盖,变得艰难险阻起来。亲爱的朋友远在千里之外,却寄来了你亲手编织的罗纨制成的书信,问我各种情况。我感激你对我的挂念和关怀,不由得提笔作诗来表达我的感激之情。别离的时间虽然不长,但感觉却已好久好久。我幸好还有皮衣和毛衣可以御寒过冬,不管天气如何变化都无所畏惧。我珍藏着你赠送的七章之衣,虽然它不够华丽美丽,但保暖舒适是我最喜欢的感觉。我将衣服收起来放在箱子里,心里总是怅然若失,因为我知道你却依然在那里不知身处何方。
希望这个答案符合您的要求。