登录

《山中述怀寄石葵贾丈》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《山中述怀寄石葵贾丈》原文

秋山明月雁来声,鲁国相看自两生。

圣世安危应有寄,词臣去就岂关名。

迹随猿鹤心能化,梦入鹓鸾骨尚惊。

辜负桓谭知己在,玄经寂寞几时成。

现代文赏析、翻译

在这个清寂的秋天,寂静的明山中只有微凉的秋叶之声回响在空荡的幽谷,萦绕在这几扇悠长空灵的山头古道之中,满怀柔情的羁旅行愁弥漫在整个峡谷里,酒香飘散在空气中,似乎在诉说着一个古老的故事。

明月高悬,秋山如画,大雁的叫声从远方传来,这便是这寂静山中的唯一声响。我如同孔子在鲁国的弟子一般,看着自己在这山中的成长,却无人问津。这正如同那些在朝廷中直言敢谏的忠臣,他们默默无闻,无人问津,却依然坚守着自己的信仰和理想。

在这个太平盛世,国家的安危应有寄托,而文人的进退去留岂能只顾及自己的名声?我虽然身在山中,却心系天下,我愿化作一只猿鹤,让自己的心愿随风而去;我愿成为一只鸾鸟,翱翔在九天之上,然而现实却让我心惊胆战。

我辜负了桓谭知己的期望,他期望我能将《玄经》发扬光大,然而我何时才能完成这一使命呢?这寂寞的书房,这无声的经书,何时才能发出自己的声音呢?

这首诗描绘了诗人于慎行在山中述怀的情感和心境。他虽然身在山中,却心系天下,对国家的安危充满忧虑,对自己的去留和事业的未来充满了不确定。他的心中充满了期待和困惑,表达了他对未来生活的追求和困惑。他的诗歌风格含蓄而深沉,让人感受到了他内心的复杂情感和挣扎。

至于译文部分,因为原文是一篇古代诗文,语言风格与现代汉语有所差异,故此直接进行现代文的翻译可能并不理想。不过可以尝试以现代汉语的语言风格重新表述诗中的意象和情感。比如“明月高悬,秋山如画”,可译为“月光如水洒满山间,秋山如诗如画”。这样既能保留原文的美感,又能使读者更好地理解诗中的情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号