登录

《望鹤》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《望鹤》原文

缥缈珠庭鹤,翻飞别禁林。

初盘仙阙远,渐入海云深。

忍负乘轩宠,应非避弋心。

瑶台多旧侣,愁绝玉笙音。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

于慎行在写鹤的时候,构思极为独特。从古到今的诗人,以鹤自喻的很多,但很少见到如他这样落笔缥缈仙境,写鹤飞远去,再写其渐入云海深处,构思极高的。

首句“缥缈珠庭鹤”,一个“缥缈”两字,极写仙鹤羽翅的洁白和环境的高旷,时隐时现,引人遐思。次句“翻飞别禁林”,写鹤的动态,它不但有凌空飞翔的飘逸之美,而且有挣脱羁绊、挣断尘网束缚的叛逆之骨。这样一只仙鹤,飞出了它所厌恶的禁林,也就为诗人赋予了无限的感慨。

第三句“初盘仙阙远”,写鹤飞行的轨迹,由近而远,直至仙阙。“渐入海云深”,写鹤飞翔的远处,在云海深处,鹤影渐消,这时才产生出诗人的万般思绪:“忍负乘轩宠,应非避弋心。”这思绪也写得极为巧妙:前一语说出众多宠华之辈所不具有的品格,后一语写出众多射鸟之士所难具有的眼光。宠华之辈固然容易诱惑利用,射鸟之士虽有疑虑而未必能看得远、看得透。这实际上也是作者对于当世者具有某些清醒的认识。

末联“瑶台多旧侣,愁绝玉笙音”,一笔又转回到鹤身上来。这似乎是旧友的安慰之辞:虽然羁禁宫庭,不见天日,幸有瑶台旧侣往来相慰。然而末句“愁绝玉笙音”又顿时提醒我们:那玉笙犹在耳畔鸣响,笛声之中又不知又寄托着多少难言的慨叹。

总的来说,《望鹤》一诗语言清新、脱俗、感情真挚,富含哲理,给人以无尽的遐想。

至于现代文译文,我会尽力按照诗歌原本的意思进行翻译:

在那缥缈的高空,有一群仙鹤翻飞。它们挣脱了宫庭的束缚,开始飞向自由的天空。初时它们盘旋在仙境之上,远离尘世。然后逐渐深入云海深处,不知归宿。

那些承受着乘车之宠的宠臣们啊,你们真的能够承受这荣耀吗?你们真的能像这只鹤一样,看透那些诱惑和束缚吗?在瑶台之上,有许多旧日的伴侣,但此时此刻,他们也和我一样愁绪满怀。

那优美的笛声已经消失,不知又寄托着多少难言的慨叹。这首诗通过描绘仙鹤的形象,表达了诗人对于自由和独立的渴望,同时也对现实社会进行了深刻的反思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号