登录

《归山寄贾石葵年丈四首 其一》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《归山寄贾石葵年丈四首 其一》原文

一别心知几度秋,归来相望转悠悠。

长安旧侣多年少,马上如今半白头。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写:

《归山寄贾石葵年丈四首 其一》

一别几度秋,归来回首心悠悠。 久居都市的人流中,陌生的风景我倦流。 于此刻看窗前疏星独烁,我心仍然于友期待中归航。 漫卷一山浓重的林涛声,阵阵暖意对春醪,心思洒脱而无端悠扬。

清韵泠泠皆是苍苔鸣壑,多年共卧之处渐渐似这般沉默寡言。 长安旧侣皆已渐行渐远,而今马背上白发苍苍。 我独坐山头,看那月色如水,洒满寂静的夜空。

现代文译文:

我与你的分别已经过去了几个秋天, 回来后,我望着你,心中充满了深深的思念。 在繁华的长安城中,许多旧日的伴侣已经渐渐疏远, 而如今的我,马背上已是满头白发。

我独自坐在山头,看着月光如水洒满大地, 心中充满了对你的思念和对过去的回忆。 虽然山林中的生活已经变得安静而孤独, 但我知道,有你在远方等待着我,让我感到温暖和安慰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号