登录

《送林丈内艰南还二首 其一》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《送林丈内艰南还二首 其一》原文

惨淡归人意,春前问去舟。

参商初两地,胶漆已三秋。

雨色低津树,江光隐驿楼。

庭花多所恨,不是锦衣游。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送林丈内艰南还二首 其一

明 于慎行

惨淡归人意,春前问去舟。 参商初两地,胶漆已三秋。 雨色低津树,江光隐驿楼。 庭花多所恨,不是锦衣游。

内兄林下负母艰归,余赋二首送之。首章意伤离别,而末句归重锦衣游,以见其欢娱之未尽也。

诗的首句“惨淡归人意”,直接点题,写出了友人离别时的凄凉景象,渲染出一种黯淡无光的氛围。“惨淡”二字,包蕴离情,令人玩味无穷。次句“春前问去舟”,转写友人归途的情景,使前面所描写的离愁别绪,就此落笔,具有陡然一笔,突起奇峰的效验。第三句“参商初两地”,参商两字在这里是泛指。古代传说中二星宿也远隔银河,难以相会。这里借参商两字,意在说明友人这次去后,就将永为两地分离,思绪无限,难舍难分。其第四句“胶漆已三秋”。这是以胶与漆之可黏结喻示友情之亲密无间和难以分割的样子,也可理解为分手三秋如胶似漆的形容。“已”字紧扣应第三句参商之思。由于有了这胶漆一般的感情基础,虽则别易会难,亦不足为恨了。五、六两句写景:“雨色低津树,江光隐驿楼。”这里以带有哀伤色彩的“雨色”和略带迷蒙的“江光”,映衬出诗人送别友人时的心情。这情景令诗人愁思更浓、更深。末两句直抒胸臆:“庭花多所恨,不是锦衣游。”庭院中的花儿在随风摇曳中似有恨意,劝说友人此去南行纵然有美景之处也不值得留恋和向往了。这一别,不知何日重逢?故友人纵有锦衣游的机会也不复值得留恋了!这种表达的巧妙之处在于花儿的恨是因诗人的心生怨恨而起,包含有知心朋友之间的万千感慨与离愁。

此诗风格与作者其他作品相比略显婉转低沉。从用韵上看,前两句为入声作韵的仄起不入韵,后两句为平声作韵的平起平收七言绝句。

译文:

淡淡的愁绪表明归去的意思,春日前询问着远去的船只。 暂时分别如同参星商星各守一方,胶漆般的友情已如三秋一样长久。 津渡旁雨色黯淡低垂下树梢,江面上隐约着驿楼的倒影。 庭院中的花儿摇曳多姿却令人遗憾,好像是在劝说不要像以前那样穿着锦衣游玩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号