[明] 于慎行
万户帘栊下水晶,沈沈宫阁夜无声。
惟怜一片长门月,照见啼妆几处明。
四时宫词
其二
万户帘栊下水晶,沉沉宫阁夜无声。
惟怜一片长门月,照见啼妆几处明。
译文:
宫廷的门户,都设下了水晶帘子,宫门深深的,夜里静悄悄听不到一点声音。只有可爱的是那长门的一片明月,照着美人落泪的妆痕,哪里看得出哪里明朗。
赏析:
这首宫词通过写夜深人静之时,宫廷中一片沉寂,而长门宫里却依旧热闹非凡,表现了被遗弃的女人们如痴如醉,自娱自乐的凄苦心态。作品语淡而意远,雅丽而浑朴,其格调可谓高古。这种写情用笔,又是从唐人宫怨诗脱化而来。首句描绘深宫内院的环境氛围,表明这是一个封闭的、孤独的、与世隔绝的世界。帘栊是门户上的装置,多用竹木制成。“万户”言其众多。这句诗的字面意思是说门户深严,从外面是看不到里面的;第二句点明深夜,从外边也听不到一点声音。一个“下”字,一个“夜”字,都是传达环境气氛的关键词。水是清澈的物质,把“水晶”放在句中,正好表现环境的晶莹光洁。这句诗的“沉沉”二字,也是传达环境气氛的词语。它把宫廷深深的沉寂、平和、安详、雅致的气氛表现得十分贴切。
“惟怜一片长门月,照见啼妆几处明。”前面的部分都是以客观描写为主,在这句里话锋一转,写出诗人主观的慨叹和评说。这诗句不象首句那样简洁利落、轻灵活泼,而是舒徐从容、韵味深远。它是通过写月亮把题目推向了一个高潮。“怜”是喜爱的意思。“一片”指一个月亮。长门即长门宫。“啼妆”是汉代宫中一种妆饰。据《西京杂记》卷二载:“(昭君)乃后断绝,但朝夕临以自悲也。临织余暇,愁无以遣,挥泪蹋织。有微污垢,遂以爪痕鬓发间。外人见之以为戏也。由是天子愈爱贵焉。时方毁雏雁之声,故诗人有落毛惊啼之语。织倦流涕,本伤离的痛;而污爪断发以表心者,宫人不得志之恨耳。有气酸鼻,何减宋之问思睇诗人辞赋耳。”杜牧《杏为梁》云:“宫女如花满春殿,,只今惟有鸟空啼。”从“万般无奈朝朝暮”中写出了深墙宫女无可奈何而又终年不息的愁苦。李白诗:“美人泣彩扇”、“如何怨罗袖”皆是一一以带啼妆者相较可以一一体味杜、李二者诗词不无意趣只是艺术表达未如宫女纸上而字浅者层次清澈文华巧妙自如一些。仅只是冷与俏的话语之一两个已经醉人情衷几分百练即了世间就既之类皇寡倍溺贵族认分明品位透彻大于那样的人格巧妙加工身份割系做人才会推向高潮以文采胜矣!于慎行诗句“惟怜一片长门月”也是这个意思。“怜”字与“惟”字是这句诗中的关键。它对前人诗句有所继承又有所新创。“怜”字所传达的是一种爱怜、怜悯之情。“惟”字则有唯独、唯此、唯有之意。“一片”上着“惟”字就前人写怨月和宫人所不同的是将情之所依概括传神、尽得精髓,然后在这个情景交融的画面中运用寥寥数字转向写宫女的处境与心情恰如司马迁哀褒衣袂“不饰之以金翠眩耀哉”,正因诗之平淡给人留下思索回味的余地。“长门月”三字更是耐人寻味。“长门”是汉代宫殿名。汉武帝时陈皇后失宠幽居长门宫,“闻卫子夫已死,上又大幸李夫人,又历时久之……后希见上……于是恚而画眉独妒(参见《汉书·外戚传》)”。后来遂以长门作为失宠宫女的居所。于慎行诗借用典故写宫女们失宠后的孤寂惆怅的心情。这里没有直接写到她们的容貌服饰行动细节而只写了深夜明月照在她们所居的“宫阁”。宫女们面对明月