登录

《驱车上东门行》明于慎行原文赏析、现代文翻译

[明] 于慎行

《驱车上东门行》原文

驱车上东门,回望咸阳路。

郁郁五陵间,累累多墟墓。

长夜号鼪鼬,秋风走狐兔。

牧竖游且歌,行人四面顾。

借问此何谁,昔时董与傅。

车马如流水,第宅通云雾。

富贵一旦空,忽如草间露。

阅水日成川,阅世人非故。

贤愚共一丘,千载为旦暮。

嗤彼道傍子,营营胡不寤。

现代文赏析、翻译

驱车上东门,回望咸阳路。

郁郁五陵间,累累多墟墓。

长夜号鼪鼬,秋风走狐兔。

荒凉一片萧条,风吹狐兔走荒丘。

牧竖游且歌,行人四面顾。

草间有人影,却是过路人匆匆。

他们流连道旁,不顾自己风尘面;

彼此的欢声笑语,未料百年沧桑变。

借问此何谁,昔时董与傅。

寻觅那过去,熟悉的名与姓。

他们也曾辉煌,但现却是逝去的尘烟。

车马如流水,第宅通云雾。

往事成流水,流年似云雾;

富贵一时荣,转眼成空空。

富贵荣华空一场,犹如草间露水短暂光。

阅水日成川,阅世人非故。

人生如流水,流年似箭矢;

看尽世间百态,唯有变迁永不变。

贤愚共一丘,千载为旦暮。

不论贤愚贵贱,终归黄土一抔;

人生如梦一场,千年万载如朝暮。

此诗描绘了昔日繁华的咸阳城如今已成一片荒芜的景象,表达了诗人对世事无常、人生短暂的感慨。诗中通过对昔日富贵人家如今已成空空的描述,表达了对富贵荣华无常的感慨;而通过将贤愚共一丘的对比,又表达了对人生短暂的深刻感悟。同时,诗人也对那些只知道追逐名利的人表示了嘲笑和批评。此诗情感深沉,意象丰富,具有很强的艺术感染力。

翻译如下:

驱车来到东城门,回望过去的咸阳路。

在郁郁葱葱的五陵之间,看到许多零落的墓墟和墓冢。

夜长人语荒野中,鼪鼬嚎叫狐兔走。

秋风吹来一片萧瑟中,荒郊之上只听狐兔奔跑声不断响起来。 野外放牧的小伙子虽然忙碌而又自在地在歌唱着什么,但行路的人却只是顾着走路而已。 有人在路上向我问路,我却不知道此人是何许人也。他们说:“过去的人有董仲、傅先生。”他们的车马如流水般来来去去,他们的府第宅院也如同云雾缭绕般壮丽。但这一切都已成为过去,转眼间富贵荣华已成空空如也。看那流水日夜不停息地流淌着,看那过客一个个都成了陌生人。无论贤人还是普通人最终都难逃一抔黄土的命运,就像早晚都会到来的早晨和晚上一样。那些只知道营营扰扰、追名逐利的人啊,你们怎么还没有觉醒呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号