登录

《赠别》唐储嗣宗原文赏析、现代文翻译

[唐] 储嗣宗

《赠别》原文

兰泽伤秋色,临风远别期。

东城草虽绿,南浦柳无枝。

直道岂易枉,暗投谁不疑。

因君问行役,有泪湿江蓠。

现代文赏析、翻译

唐代诗人储嗣宗的《赠别》是一首深情的诗,表达了离别的哀伤和对友人的关怀。以下是我对这首诗的赏析,以及根据诗的内容进行的一种现代文译写。

秋天的兰泽之边,万物都染上了秋色,你我在这微风中即将远行,临风别离。你向远方眺望,那东城的草已经泛绿,象征着新生的希望,但是南浦的柳树却失去了生机,没有了新的枝条。这句诗的意象让人感到离别的痛苦和不舍。

直道世间是非曲折不易辨,黑暗中投奔他人,又有谁会真正信任呢?你问我为何出行,我只能默默流泪,湿润了江边的香草。

储嗣宗在此诗中表达了对友人的深深关怀和离别的不舍。他描绘了离别的场景,用生动的意象表达了离别的痛苦,又以疑问的形式,透露出他对友人的担忧和关心。整首诗充满了对友情的真挚感和对离别的伤感。

现代文译写:

秋日的兰泽,凄凉的色彩。 我们在风中分别,漫长的旅程等待。 东城的草已绿,南浦的柳无言。 世事如梦,何人能信?

我问你为何远行,泪水滴落在江蓠。 前路漫漫,只有我们彼此的思念。 友情永恒,离别短暂。 愿你一路平安,珍重再见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号