登录

《山家》唐张继原文赏析、现代文翻译

[唐] 张继

《山家》原文

板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。

莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。

现代文赏析、翻译

《山家》赏析

这首田园小诗以白描手法勾勒出山居生活的质朴画卷。诗人选取"板桥"、"茅檐"两个典型意象开篇,木桥横跨溪涧的吱呀声与正午时分的鸡鸣相和,以声写静的手法让读者仿佛置身幽静山野。后两句笔锋一转,通过"焙茶烟暗"与"晒谷天晴"的对比,展现出农人顺应天时的生活智慧——不因焙茶时的烟熏而懊恼,却为晒谷时的晴好而欣喜。这种对生活细节的捕捉,既体现了诗人对农家劳作的细致观察,又暗含随遇而安的处世哲学。全诗语言平实如话,却在简淡中见深致,将田园生活的真趣与农人的淳朴性情展现得淋漓尽致。

现代文译文: 木桥吱呀作响 有人踏着泉声走过 茅檐下正午的阳光里 传来几声鸡鸣 别埋怨烘焙新茶时 屋里弥漫的烟雾 该高兴晒谷场上 正洒满晴天的阳光

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号