登录

《望安南海口》宋陶弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 陶弼

《望安南海口》原文

喜逢晴日破阴霾,望极西南瘴海涯。

夷狄古今常反复,朝廷终始务绥怀。

何时良将收铜柱,不日孱王弃{上艹下膏}街。

惆怅藤桥兵死鬼,年年沙上哭坟骨。

现代文赏析、翻译

望安南海口

喜逢晴日破阴霾,望极西南瘴海涯。

夷狄古今常反复,朝廷终始务绥怀。

铜柱已无良将收,安南定有孱王弃。

惆怅藤桥兵死鬼,年年沙上哭坟骨。

现代文译文:

今日天公作美,逢上了晴朗的日子,拨开了连绵的阴霾,我登高望远一直望到了西南部的瘴气弥漫的边海。

自古以来夷狄就反复无常,可朝廷却始终致力于怀柔政策。什么时候才能有良将平定安南,什么时候那懦弱的君主才能放弃苟且,正视问题。

可怜那在藤州桥上战斗的兵士们,可怜那每年在海边哭泣父母的亡灵。

这是陶弼于绍圣二年(1095年)出知凌安军(今云南安宁)时所作,意在讽刺当时朝政腐败、不修武备、朝廷无人应付边疆战事,可谓言辞切当,一针见血。

诗人心怀激愤之情,登上安南海口眺望安南(今越南)故地,诗人不是轻描淡写地发一番思古之叹,而是站在安南民众的立场上,对那瘴海边的地域发一通肺肠可见的议论。诗的开头两句,诗人用“喜逢”点题,“晴日”、“望极”体现了诗人的渴望和遐想。一个“望”字,把诗人执着地期盼安南统一的心愿溢于言表。接着诗人宕开诗笔,指出历来夷狄反复无常,而朝廷却始终对他们采取宽大政策,使安南民众摆脱了夷狄的剥削压迫,过上太平的日子。然而朝廷里的大臣却很少有人想到这些,他们只会妒忌有功之臣的名声而巴不得他们遭难。而一旦安南出现战事,他们就会趁机中伤诽谤,甚至落井下石。诗的第三部分是诗人对朝廷的批评和讽刺:他们只图苟安目前,“歌舞升平”,只想占人便宜却又对敌人软弱无能,“凡事推诿”。这就是当今所谓“朝廷”,心中没装半点真金白银。“安南定有孱王弃。”暗刺皇上便是此“孱王”。“何时”至诗末,先是呼唤,再是揭弊,痛斥出上述劣迹之后,仍不罢休。诗人仍然“放不下”安南民众,“惆怅”不已,忧心似焚。但无可奈何的是诗人最后只得长叹一声:谁来给安南民众除害呢?人生短暂,“世间万事转头空”,只但愿此番叹息不要落空才好!此诗语意深长,句句抨击时弊又句句寄寓着诗人的良好愿望。诗中“铜柱”借指汉代平定岭南的著名将领冯乘侯孙就和他的部下“铜柱班超”及“铜柱以还”平定南方诸郡少数民族叛乱的将领们。“铜柱”是汉代平定岭南的象征,如今却没有良将能够收复失地了。作者在这里故弄虚玄说“铜柱以还”,表明只要当政者振奋起来还是大有可为的;又巧妙地以“孱王”相讽,使讽刺效果更为强烈。这首诗语言通俗明快,感情真摰动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号