登录

《句》宋陶弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 陶弼

《句》原文

独有小梅香漠漠,陆行随马水随舟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:

“独有小梅香漠漠,陆行随马水随舟。”这两句写景兼点时令,写得极为生动传神。前句写梅香,是赞美陆行的君子淑女一样的伴侣—少女羞花的冰清玉洁的品格,同样能感人意。“小梅”,植物当冬天开放的是杏与桃,“只有这一种恰如其时的花开”,化静态为动态:“独有小”,姿态本来就娇媚的再有个高头大马古人端严不如温良(《资治通鉴·颜斶见秦王章》)装饰的中人款行身边和风景画中船行动了。“随马水随舟”除了“梅随水动马成行”一联警策而生动地显示诗人秉舟在奔赴,也可以把人与自然两方面的时空错落巧妙联系在一路又保持互相距离。“临流问独立(昭文张方)寒香”保持无限淡远神思的那君子或美女……这不都意味着和昭示出君子淑女对路旁过客的礼让有同情有温暖吗?“漠漠”两字用得极好,它不仅写出梅香淡淡,而且写出心香淡淡,精神淡淡,写出了诗人心境的宁静、淡泊和超逸。

此诗中“陆行随马水随舟”一句,描绘出一幅随行在优美景色的江河之上的画面,给人一种淡雅高远的意境,用简单明了的语言表达了诗人的心境。这两句采用了景物动态与自然元素相互协调配合的关系,形成一幅美丽的风景画,使人们可以真切地感受到诗人当时的氛围与心情。总的来说,这两句诗句把环境描写与诗人的心境表达相结合,不仅表达了自然的美好景色,还表现出诗人对于人生和社会的思考,使得整首诗更具深意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号