登录

《赠章使君》宋陶弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 陶弼

《赠章使君》原文

善战无如新息侯,汉兵才度绿萝州。

爱君挽我陶溪粟,直到洋河水口头。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

新息侯真是一位善于打仗的人,汉兵才刚刚渡过绿萝州。 他爱惜我并拉着我走到陶溪粟的地方,直到洋河水头。

赏析:

首句称赞章使君,称赞他英勇善战。“新息侯”是赠给章使君的封号,汉时的“新息侯”刘秀曾是一位善于打仗的人。诗人以他为榜样,称赞赠者的英勇善战。

第二句写赠者,写赠者之赠者——友人。一个“才”字,不仅表现了诗人对友人的赞赏,也表现了友人的军队行动神速。而“绿萝州”只是借代,不必实指。此句还用了《论语》中“善人之道”的典故。这种典故在古代用得很多,也多得很合理。末两句也是典故用得很有意味的句子。“陶溪粟”出于陶侃运酒的故事,据《晋书·陶侃传》说:“(侃)在武昌,临江诸山多产碕磳,为郡县材木之宝。有山墅旧连数州之饶,侃于武昌立窑舍造酒,因以利分遣,任人取之无禁。或问其故,侃曰:‘大禹圣人,乃以一簝为多,况在群庸乎。’”这是古人利用古人之事以为自己的需要,既含蓄而又诙谐的一种办法。“直到洋河水头”,是到汝河的上游处。这一句虽只是说将酒一直送到洋河水头,而章使君为政清平,“爱民如子”之意已隐隐在其中了。

全诗作得风华流亮,自不失为一篇使君的好序文。作者的这首七言绝句,不但表达了友情、意兴和对一个人的美好期望。我们也发现诗中的一个字选得非常好,值得慢慢体会——这“爱”字非常精到,这是因为除了对事对人加以含蓄而诙谐地赞许之外,“挽”、“走”、“到”三个动词也表达了诗人对章使君的敬仰之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号