登录

《访李生郊居》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《访李生郊居》原文

林下一逢迎,幽人此养生。

歌嬉入尧壤,种树漏秦坑。

岁晏农囷实,宾欢野馔盈。

松黄浮晚酒,薇叶芼晨羹。

霜树榴房绽,阳畦药甲荣。

归轩且莫驾,孤月在山楹。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

访李生郊居

宋庠

林下一逢迎,幽人此养生。 歌嬉入尧壤,种树漏秦坑。 岁晏农囷实,宾欢野馔盈。 松黄浮晚酒,薇叶芼晨羹。 霜树榴房绽,阳畦药甲荣。 山楹三五夜,孤月映归程。

诗题“访李生郊居”,李生不详何人。郊居,城外居住,亦指郊野隐士的住所。作者造访郊居,既赞其环境之幽雅,又赏其生活之高逸,亦步亦趋,流连忘返。首联扣题,点明造访地点及双方身份。“林下”,语出《庄子·逍遥游》:“适千里者,三月聚粮,临溪而吟兮,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌……”与仙侣相逢于绿林幽谷,诗人禁不住兴高采烈:“幽人此养生。”儒家所谓“鸡鸣狗呔”即谓隐逸之士之生活,可以“养生”是其三、四句所示的生活方式:春日栽树(第二句为唐诗语),闲歌嬉游;夏日游憩于林荫之下,不问世事;一派太平盛世之景象。在诗人看来,“尧壤”即尧舜时代太平盛世的疆土,其无“种树漏秦坑”之事。三、四句实写李生“养生”的具体方式。他游手好闲,不事生产,“种树”而不求收获,逍遥于山林泉石之间;诗人用一“漏”字将秦坑拟人化,甚妙。这既表现了诗人善于联想的联想的妙用,也显示了诗人驾驭语言的功力。以上四句皆用赋笔,描写李生生活环境及方式。以下则转为用典抒情。“岁晏农囷实”用《诗经·小雅·甫田》“亩麦油油”、“曾孙是尝”语:“宾欢野馔盈”用《史记·货殖传》“足食美利”语:“松黄浮晚酒”等句则用《世说新语·言语》中谢瞻每以晚岁嘉禾之实饷陆机语。诗人将典故融化于诗句中,浑成自然,毫无斧凿痕迹。“薇叶芼晨羹”,用《诗经·召南·采薇》“采薇采薇,薇亦柔止”及《诗经·邶风·瓠犀》“可以侑食”之义。以薇菜作羹,侑以佳酒,便将郊居生活点缀得更为美满。“归轩且莫驾”,典出《左传·僖公三十年》载介之推不言禄之事;可参见《诗经·蓼莪》“无志于禄”。作者劝驾之意已隐然而出。“孤月映归程”,写夜色已深而归路朦胧之景。“三五夜”,即三五良夜之意。“归轩且莫驾”,三五良夜,月照归路,归程自然映入眼帘;而“孤月”之“孤”,正见出作者造访之后方归去之意绪。

全诗语言清丽自然,对仗工整而不着痕迹;既状形若画图之景色,又写若烟霞之人;抒情宛转含蓄,不外露而耐寻味;韵致高远清旷,有晋人风致。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号